Билл мюррей Çeviri Fransızca
34 parallel translation
Билл Мюррей отстой, парень.
Bill Murray, il craint, mec.
Слушай, ты не Билл Мюррей?
T'es pas Bill Murray?
- Так ты Билл Мюррей? - Да, я Билл Мюррей... Но давайте оставим это между нами, хорошо?
Oui, je suis Bill Murray, mais... que ça reste entre nous.
А ты - Билл Мюррей.
Et toi, tu es Bill Murray.
Как это, никому не говорить, Билл Мюррей?
Comment, rien dire à personne?
Люди приходят сюда, видят тебя - Ты же Билл Мюррей! Это очевидно.
Les clients vont voir que tu es Bill Murray.
Черт, не слишком-то приятно звучит, Билл Мюррей.
C'est pas bon, Bill Murray!
Ты что, вредитель, Билл Мюррей?
Tu es un insecte?
Можешь на нас положиться, Билл Мюррей.
Fais-nous confiance. Alors, Bill Murray...
Не глотай, Билл Мюррей.
N'avale pas.
- О, Билл Мюррей!
- Oh, Bill Murray
Погодите, погодите. Кто такой Билл Мюррей?
- Les gars, c'est qui Bill Murray?
Билл Мюррей, ты что зомби?
Bill Murray, vous êtes un zombie?
Ты знаешь, я думал, что ты словно Билл Мюррей в любом из его фильмов, но ты больше похож на Майкла Дугласа в любом из его фильмов.
Je te prenais pour Bill Murray, mais tu es plutôt Michael Douglas.
Билл Мюррей?
Bill Murray?
Так, Билл Мюррей - злой метеоролог.
Okay, Bill Murray est un méchant monsieur météo.
Так если Билл Мюррей всё может, почему он не может спасти старого бездомного от смерти?
Donc si Bill Murray ne peut rien faire, il ne peut pas sauver le vieux sans abri de mourir?
Давайте даже забудем, что это абсолютно тот же сурок, с которым Билл Мюррей снимался в "Гольфклубе".
Oublions même que c'est la même chose que Bill Murray a utilisé dans Caddyshack.
Билл Мюррей, больше ни слова.
Bill Murray, n'en dis pas plus.
Билл Мюррей, наверное, входит в тройку самых смешных людей на земле.
Bill Murray, il est dans le top trois des mecs les plus drôles de tous les temps.
Он ещё озвучивал одного парня из "Охотников за привидениями", что странно потому что этого-же героя Билл Мюррей играл в фильме.
Il a aussi fait la voix du gars dans SOS Fantômes.
Но потом, когда они сняли фильм, Билл Мюррей озвучил Газорпазорп.. ну Гарфилда, в смысле.
Ce qui est étrange, puisque c'est le personnage de Bill Murray. Mais quand ils ont fait le film, Murray a fait la voix de Garfield. C'est cool, Rick.
Даже Билл Мюррей совершает ошибки в первой сцене "Охотников за приведениями".
Même Bill Murray fait cette erreur dans la première scène de "SOS Fantômes."
Билл Мюррей ошибся.
Bill Murray avait tout faux.
Билл Мюррей и его знаменитые друзья соберутся на звёздный...
Bill Murray et ses amis se réunissent... Tu vois, Bill?
Билл Мюррей!
- Chris Rock!
Тебе очень нравится Билл Мюррей, верно?
T'es fan de Bill Murray, hein?
Билл-из-дня-сурка-хренов - - охотник-за-привидениями-Мюррей.
Bill Groundhog Day, Ghostbuster Murray.
- Круто, йоу. - Билл нафиг Мюррей.
- Putain de Bill Murray!
Билл Мюррей, охуеть!
Bill Murray.
В мире осталось 6 человек и один из них Билл, пиздец, Мюррей!
Il reste 6 personne sur Terre, et putain, l'un d'entre eux est Bill "FUCKING" Murray.
Все, где есть Билл Мюррей, правда
- N'importe quoi avec Bill Murray.
Билл Мюррей?
Bill Murray.