Блок Çeviri Fransızca
942 parallel translation
Каждый блок имеет свои ворота, но контрабандисты имеют свои проходы и случаются инциденты.
Il y a une porte à chaque niveau... mais il y a des passeurs qui ont des chemins... ça crée des incidents.
"Зона 1", ЮжньIй блок 1 7, гостиница "КокосьI".
one - 1, Quartier Sud 17, "Hôtel Coconut".
В фирму "Картер и Блок". Я уже давно ищу работу.
Je vais essayer de me faire engager.
Мне надо в аптеку, а то как бетонный блок поперёк желудка.
Il faut que j'aille à la pharmacie. J'ai comme du béton dans le ventre.
- Простите, где здесь блок три?
- Excusez-moi, où est le bloc 3?
Полиция установила блок-пост. Мост перекрыт.
Il y a un barrage de police.
Не понимаю, почему Хелен так хочет переехать в один из тех блок-хаусов что понастроили в 11-м микрорайоне?
Et Helen rêve de déménager... dans un grand immeuble!
О, а это очень интересный психологический блок.
Le complexe est intéressant à étudier!
А с помощью стройматериалов мы построим замену блок-постов, и соединим их электро-забором, таким как вы используете чтобы защищать ваши вентилляционные отверстия.
Avec le matériel, nous construirons des casemates et des clôtures électrifiées comme celles qui protègent vos prises d'air.
Солнце стоит в вышине, а я, Антоний Блок, играю в шахматы со Смертью!
Le soleil est toujours à son zénith. Moi, Antonius Block... je joue aux échecs avec la Mort!
Твой ход, Антоний Блок.
Ton tour, Antonius Block.
Восточный блок.
Section Est.
Возьми командный блок и посмотри, сможешь ли всё остановить.
Prends le boitier de contrôle et vois si on peut tout stopper.
От Блок Айланда до Гаттераса " Что бы это значило?
De Block Island à Hatteras... Aucune idée de ce que ça veut dire.
Марту увели в блок смертников.
Marta fut emmenée au block de la mort.
Перед возвращением в Рейх я попросила показать мне блок смертников.
Avant de partir au Reich, j'ai dit je voudrais voir le block de la mort
Блок 6.
Dortoir 6.
Блок Б, тревога!
Engin non identifié.
Окружите блок! Быстро!
Faites le tour.
Нам нужен блок.
Je pense que nous devrions le faire selon un certain angle. Ce dont nous aurions vraiment besoin serait une poulie. Une poulie?
Вы сможете пролезть. Может, попадете в блок электропитания.
Essayez de trouver le circuit d'alimentation.
Блок, содержащий кварцевый кристалл, активируется различным электромагнитным полем от этих конденсаторов высокого напряжения - здесь.
L'élément contenant le cristal de quartz est activé par un champ électromagnétique variable alimenté par les condensateurs à haute tension qui se trouvent là.
Доложите свой план выхода в космос и замените блок альфа-зхо-3-5 до полной остановки системы.
D'accord pour procédure d'urgence et remplacement unité AE-35... avant la panne.
Я бы рекомендовал снова включить блок и проследить сбой.
Je suggère... de réactiver l'unité jusqu'à la panne.
Мы определённо можем обойтись без связи совсем недолго, пока не заменим блок.
Nous pouvons couper la communication... le temps de la remplacer.
Тогда надо снова запустить блок и...
Il vaut quand même mieux rentrer l'unité...
А если мы снова запустим блок, и он не даст сбоя?
Supposons qu'on rentre l'unité pour rien.
Это блок управления, но не механизм.
Une unité de contrôle sans mécanisme de commande.
Когда она войдет в гравитационный блок, оцепите все выходы.
Dès qu'elle sera dans le caisson de gravité, verrouillez tous les accès.
Теперь мы можем осмотреть блок "В".
Mais voyons tout de même le bâtiment C.
Я хочу, чтобы морозильный блок был направлен в "Палас Отель".
Wagon frigorifique 17 à la porte de service de l'Hôtel Palace!
Нет, я бы заменил блок целиком и не возился бы с его ремонтом.
Je remplacerais tout au lieu de la réparer.
Мотайте в западный блок.
Allez sur le côté ouest.
Бицепсы, спина, трапеция - это уже другой блок упражнений.
Biceps, dorsaux, trapèzes.
Ярус 5, тюремный блок АА-23.
Niveau 5, Bloc AA-23.
У знай, как пройти в тот тюремный блок.
Comment arrive-t-on aux cellules?
Ставлю блок.
Obstruction
Ставлю блок. Откуда ты?
D'où venez-vous?
Это то, что компьютерный блок собирается сделать.
Ceci est ce que va faire la baie d'ordinateurs
Это, наверно, идея миссис Блок, о наказаниях?
Mme Block a dû vouloir le punir.
Наверно вам известно о друге миссис Блок, Овшен Гроу?
Et tu sais que Mme Block a un ami...
Я передам тебя в охраняемый блок.
Je te mets en unité sécurisée.
- В охраняемый блок. Под замок.
- En unité sécurisée, enfermé.
Дом Бризби - это здоровенный цементный блок.
La maison Brisby est un parpaing.
Когда блок пройдет верхнюю точку, перережь трос.
Lorsque le bloc sera à mi-course, coupe la corde.
Я отсылаю тебя назад в третий блок.
Je te renvoie au bloc 3.
Где блок интенсивной терапии?
Les soins intensifs?
Поддержать старика Генри и его блок реформ. - Правильно.
Soutenir Henry et les Réformistes.
Следующим ходом – я объявляю тебе мат, Антоний Блок.
Que tu est Mat au prochain coup.
- Так может, вернуть её обратно в блок?
Pourquoi ne pas la ramener au block?
- Блок от "Шеви"?
Moteur Chevrolet?