English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Бомж

Бомж Çeviri Fransızca

195 parallel translation
Черт побери, он выглядит словно бомж с какой-то дьявольской свалки.
Je n'aurai pas à le nourrir, il est foutu.
Он выглядит как спящий бомж.
On croirait un clochard qui roupille.
Еще один поганый бомж.
Encore un vagabond
Я знал, что он не просто бомж.
- Qu'est-ce que je disais!
Жить как бомж последние 2 года?
Vivre en parasite pendant deux ans?
- Этот бомж нас кинул.
- Il nous a plantés là.
Ты, бомж, глянь на свои ноги.
Nigaud, Ie sac devrait pas traîner parterre.
Знаешь, что ей этот бомж сказал?
Tu sais ce que ce Nigaud a dit?
Давай, бомж, будешь управляющим.
Toi, Nigaud, tu seras Ie chef.
Беги, бомж!
Cours, Nigaud!
Tы думaeшь, ты тaкой умный? Дa ты бомж!
T'es qu'un branleur!
М-р Бомж. Вот.
M. le Clodo... tenez.
Ѕомж. √ р € зный бездомный бомж!
C'est rien qu'un clodo, un sans-abri!
Что за вонь! Я не бомж. У меня классньiй грузовик и отличная работа.
J'ai un bon camion, un bon job, je pue pas.
Ты теперь бомж.
Maintenant, tu es un clochard.
Он бездомный, замерзший, обколотый черт знает чем бомж, и он умирает.
Un sans-abri, shooté à Dieu sait quoi, qui meurt?
Какой позор. Живёшь, как бомж.
Tu vis comme un clochard.
Ты что, бомж?
SDF?
А в поезде был этот бомж... который как-то завалился, и тут как раз зашли двое контроллеров.
Dans la rame, il y avait un clodo... qui s'est arrangé pour tomber, et soudain les inspecteurs sont arrivés.
Этот грязный бомж с кучей пакетов!
Ce monstre aux sacs en plastique!
О, чувак. Я теперь гребаный бомж.
Je suis un putain de mendiant maintenant.
И теперь я бомж.
Je suis clodo maintenant.
- Разве я бомж какой? Не знаю.
- Peut-être pour nuisance.
Привидение, бомж...
le fantôme, le clochard... assez nuls.
Ѕудем вал € тьс €, как тот знаменитьй коматозньй бомж, или займемс € любовью?
On peut se faite étendre comme le Monsieur X de Jersey... - ou on peut faire l'amour.
Отказаться быть обожаемой... Будь то любимый человек или бомж с улицы...
Renoncer à être adorée... que ce soit par l'homme que tu aimes ou par un clochard dans la rue...
Может быть, что это БОМЖ
Peut etre que ce sont des SDF
Его голос мог заставить росомаху мурлыкать как котенок, а его костюмы были так изящны, что по сравнению с ним Синатра выглядел как бомж.
Sa voix pouvait faire roucouler une marmotte. Ses costumes faisaient passer Sinatra pour un clodo.
Этот бомж увидел, как на него бегут.
Le sans-abri l'a vu venir.
Даже бомж почувствовал себя виноватым.
Même le sans-abri s'est senti mal.
Я бомж, и горжусь этим.
Je suis sans-abri et j'en suis fier.
Он же почти что бомж!
C'est un demi-clochard.
Страховки хватит, если бомж пырнет?
Vous êtes assurés contre les attaques de sans-abri?
И бомж-пакетов завари. Меня уже блядь тошнит от этого говна, я тебе говорю.
Et aussi un truc à bouffer, je crève la dalle.
Слушай. Мне кажется этот парень, не БОМЖ, он не так одет.
Je ne pense pas que ce gars soit indigent,
"бомж-пакеты" это вообще не еда. Они даже как увеличитель аппетита не канают, господи боже.
Ça te met en appétit, rien de plus.
Он может кончить на улице, как и твои бомж.
Peut-être un clodo? Personne ne veut le savoir.
Ральф, он не бомж!
Ce n'est pas un clodo.
Ты ещё один одичавший бомж!
Espèce de clodo borné!
Пожалуйста, остановитесь, вы, ебучий бомж.
Arrête, sale clodo!
" Обычный бомж, шатавшийся около Хенкок-Сквер, стрелял сдачу у ребят из колледжа.
"C'était juste un clochard qui traînait " aux alentours de Hancock Square, " à demander de la monnaie aux étudiants.
- Какой-то бомж насрал мне в глаз!
- Un clochard m'a chié dans les yeux!
Ты пытаешься произнести слово "БОМЖ"? Это не очень приятное слово.
Tu essayes de dire "clochard"?
Наверно бомж.
Euh, oui, c'est un rôdeur.
Засунь себе свое дерьмовое мороженое в задницу, бомж!
Fous-la toi dans le cul, connard!
На меня напал бомж.
J'ai été attaqué par un sans-abris.
Да, бедный бомж.
Oui. Le pauvre bougre.
А ты хочешь, чтобы я ходил как бомж?
- Et en loyer?
Слушай, там за поворотом бомж. Отдай ему пиццу и скажи...
Le SDF d'à côté.
Назовём их "Бомж".
Nous les appellerons "clodos".
- Разбогатеешь и бросишь этого бомжа. - Ну пап, он вовсе не бомж.
Bientôt, tu pourras quitter ce raté.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]