Британец Çeviri Fransızca
161 parallel translation
Это британец-суданец с итальянским пленным.
Un Soudanais britannique et un prisonnier italien.
Джордж Пратт, милый британец!
- Georgie Pratt, le tendre Angliche!
- Вы, должно быть, британец?
- Vous devez être Anglais.
Да ладно, забудь, что ты британец.
Allez, ne sois pas si british.
Я - британец!
Je suis Anglais!
Помогите мне! Я - британец!
Aidez-moi, je suis anglais!
- Белфаст. - Значит, ты британец.
Donc Britannique.
Но, Люси, я британец.
Voyons Lucy, je suis anglais!
Британец араб, венгр, немец - нам было всё равно.
Anglais, Arabes, Hongrois, Allemands... Peu nous importait.
Конечно, нет. Я британец.
Je suis anglais, pas vrai?
Много британских актеров, я британец - вот вам связь.
Acteurs anglais, je suis anglais. D'où le lien.
Он был с двумя детьми. Спрашивает, "Ты британец?"
Ce type avait deux enfants et il m'a demandé : "Vous êtes anglais?"
"Британец?" "Да."
- " Vous êtes anglais? - Ouais.
- Бывай, друг-британец.
- À plus tard, les Rosbifs.
Британец Эдди и его команда занимаются торговлей органов :
Eddy le British et son équipe sont à la tête d'un trafic d'organes.
Однако, он - безумный британец. И мы рады, что между нами океан.
C'est un Brit dément et c'est bien qu'il y ait un océan entre nous.
Колин, ты — рыжий, уродливый британец, и смирись с этим.
T'es un loser avec une sale gueule. Accepte-le.
Тёмные волосы, вьются. Британец Ричард.
Brun, frisé, anglais.
Известный британец, убивающий даже своих.
Le célèbre Breton qui tue les siens.
Ни один британец в трагедии не пострадал
Aucune victime britannique.
Британец?
- Vous êtes britannique?
что он пожалованный британец?
Britannien d'honneur mon cul!
но ты же британец?
Venant d'un Eleven, je comprendrais. Mais tu es britannien, non?
Это же... пожалованный британец...
Mais c'est ce Britannien d'honneur...
Этот пожалованный британец...
Ce Britannien d'honneur a risqué sa vie pour...
Да. Он пожалованный британец.
Un Britannien d'honneur, oui.
Когда вся эта идея, что каждый британец должен иметь право на лечение?
Quand est apparue cette idée que chaque citoyen britannique devait avoir droit à l'assurance maladie?
Ну, если ты британец-патриот Тебе понравится военный
Si vous êtes chauvin Laissez-vous tenter par du fusilier marin
- Саймон Росс, британец.
Notre cible : Simon Ross, un journaliste anglais.
Я британец, знаете.
Je suis anglais.
И именно тогда Брок стал глушить джин с тоником, как британец в борьбе с малярией.
C'est quand Brock a commencé à descendre les gin-tonics, comme un Anglais essayant d'échapper au palu.
Я британец и лорд.
Je suis Britannique et Lord.
Японец? Пожалованный британец?
Un Britannien d'honneur?
Ты не агент Ми-6, потому что британец бы знал, что Вебб... это английское имя.
Vous n'êtes pas du MI6 car... un britannique saurait que "Webb"... est un nom anglais.
Этот парень - британец.
C'est un Anglais.
А вы всегда говорите, что я британец.
- Vous dites que je suis anglais.
Я не британец. И вся эта ура-фигня не действует на меня.
Tous ces encouragements n'ont pas d'effet sur moi.
Британец.
Britannique.
Ну, знаете, он британец, я индиец.
Tu sais, il est anglais, je suis indien...
Гамлет не британец, кстати, а датчанин.
Hamlet n'est pas britannique, il est danois.
Он просто британец!
Il est... Britannique.
А ты Британец.
Et vous êtes anglais.
- Ты британец?
Vous êtes anglais?
- Так вы британец значит?
Alors, vous êtes anglais?
Вы британец!
Ces Britanniques!
Но на самом деле он британец, как Алекс и я.
Mais il est aussi anglais qu'Alex et moi.
Я - британец.
Je me rends!
Он тоже британец.
Il est d'Angleterre.
Он - британец.
Il est anglais. Sors ton passeport.
Британец?
D'Angleterre?
Я точно знаю, что он - не британец.
Je sais qu'il n'est pas anglais.