Ванная комната Çeviri Fransızca
91 parallel translation
Не уверен, у нас есть только одна ванная комната.
Pas sûr, on n'a qu'une salle de bains.
Ванная комната сделана с размахом и тоже имеет замечательный вид на город.
Salle de bains haut de gamme avec une vue superbe de la ville.
Ванная комната - там.
La salle de bains est là.
Там - твоя ванная комната.
Ta salle de bains.
Нет, ванная комната здесь, за соседней дверью.
La salle de bains est là.
Это моя ванная комната.
Ma salle de bains.
Отдельный домик, телевизор, ванная комната, кондиционер.
Des bungalows, télé, salle de bain, air conditionné.
- Вот. Ванная комната..
Sainte Cléopâtre!
Я однажды порвала с парнем потому что у него была грязная ванная комната.
J'ai rompu avec un type parce que sa salle de bains était sale.
- А ванная комната в твоей квартире?
Et ta salle de bains?
Ванная комната, где установлено изобретение господина Биде.
Salle de bains avec l'invention de M. Bidet.
- Г де у тебя ванная комната?
- Ta salle de bains?
Ванная комната.
La salle de bain du maître de la maison.
Еще есть ванная комната.
Mais il y a aussi la salle de bains.
- Ну ванная комната вон там.
Les toilettes sont juste là.
У меня не очень много хлама, но нам просто нужен большой шкаф, большая ванная комната и большая спальня.
Je n'ai pas grand-chose, il suffit d'ajouter des placards. - Agrandir la salle de bain et la chambre.
Так, Фэз, эта спальня определенно лучше, потому что здесь есть ванная комната, так что
Bon, Fez, cette chambre est mieux, elle a sa propre salle de bain.
Э, итак это кухня, спальня, ванная комната
Donc voilà la cuisine, la chambre, la salle de bain.
Ванная комната, очень большая.
Une grande salle de bain.
Где у тебя ванная комната?
Où sont les toilettes?
- Это... это ванная комната.
C'est la salle de bain. Et...
- Ванная комната?
- Génial!
Ванная комната там.
Là, la salle de bains.
Но лишь одна ванная комната.
Mais il n'y a qu'une seule salle de bain.
Это ванная комната, где нашли тело.
Ça, c'est la salle de bain où le corps a été retrouvé.
Ладно, это ванная комната.
Ok, les gars, voici la salle de bains.
Ванная комната как раз через стенку.
La salle de bains est juste de l'autre cote du mur.
" Срочно сдается меблированная комната, общая кухня, ванная, сосед - 27-летний мужчина, некурящий ;
" chambre meublée, disponible immédiatement, cuisine et salle de bain partagées, avec un homme de 27 ans, non fumeur, 400 £ pmc
Можешь посмотреть... тут ванная комната... а сейчас я приближаюсь к машинке для льда.
Tu peux voir la salle de bains. Et je suis plus près de la machine à glace.
К нам недавно переехала моя разведенная тетя, и у нас была ванная комната на двоих.
Ma tante divorcée venait d'emménager, on partageait les toilettes.
Ванная комната в корридоре.
Je cherchais juste la... La salle de bains est au fond du couloir.
У меня в детстве был огромный кукольный дом с мебелью, даже ванная комната была.
J'avois ces supers accessoires de maison de poupée quand j'étais petite, spécialement l'accessoire bain.
Ладно. Пол, где у тебя ванная комната?
Bon, Paul, où est la salle de bains?
Ванная комната для людей.
La salle de bain est pour les gens.
В конце коридора справа есть ванная комната. За дверью висит халат. Хорошо.
La salle de bains est au fond, il y a un peignoir derrière la porte.
Гостиная. Кухня, ванная комната.
Salon, cuisine, salle de bain.
Да, и на какой улице находится ванная комната?
Sur quelle rue est la salle de bain?
Ну, разные спальни, но общая ванная комната, так что вот так.
Je veux dire, chambres différentes, mais salle de bain partagée, ça c'est quelque chose.
Есть еще одна спальня на этой стороне, спальня и ванная комната с этой стороны... и эта стена соединяет дом (? )
Il y a une autre chambre de ce côté, une chambre et une salle de bains de ce côté...
Не знаешь, где здесь ван... ванная комната?
Est-ce que tu sais où sont les toil... toilettes?
Мне нужна комната и ванная для дамы.
- Une chambre et un bain pour madame.
Комната и ванная для нее одной.
Une chambre et un bain pour elle seule.
Все готово. Комната, ванная.
Tout est prêt, La chambre, la salle de bain.
Прекрасная большая ванная комната.
Grande salle de bains.
Это твоя комната, ванная. Не шикарное место, но...
C'est ta chambre, la salle de bains, ce n'est pas le grand luxe...
Инвалидная ванная-комната Джорджа Костанцо на 16-ом этаже с этого момента открыта для всех работников и их семей.
Les toilettes handicapés de George Costanza situées au 16e étage sont ouvertes à tous les employés et à leurs familles.
Эй... Здесь есть где - нибудь ванная комната?
Il y a des toilettes ici?
У нас собственное отдельное крыло, ванная комната в конце коридора.
Nous avons une aile privée rien que pour nous.
Комната большая, ванная в идеальном состоянии, газ и электричество включены.
Le chambre grande, est parfait la salle de bains. La chaleur et l'électricité sont inclus!
Ванная комната.
La salle de bains.
Столовая, ванная, наверху комната для мальчика, комната для девочки и спальня для хозяев.
Il y a une salle à manger, une salle de bains. À l'étage, il y a une chambre pour votre garçon, une pour votre fille et la chambre principale.