Ветеринар Çeviri Fransızca
229 parallel translation
Ветеринар.
Je travaille avec les animaux.
Аннетта, позови маму - ветеринар приехал!
Annetta, va dire à Maman... que le vétérinaire est ici.
Ветеринар.
Le vétérinaire.
Ты знаешь, есть хороший ветеринар, который живет в здании?
Savez-vous qu'il y a un très bon vétérinaire qui vit dans l'immeuble?
Я ветеринар.
Je suis véto.
- Да, я ветеринар.
Oui, je suis véto.
Да, привет. Как поживает ветеринар?
Comment va le véto de la ville?
Они звучали, как он кричал А потом Дани Прибежал, а я Я позвонил ветеринар.
On aurait dit qu'il criait, puis Dani est arrivée en courant, et... j'ai appelé le vétérinaire.
Он просто умер, прежде чем ветеринар даже получил здесь.
Il est mort, c'est tout, avant l'arrivée du vétérinaire.
Что ветеринар сказал?
Qu'a dit le vétérinaire?
Ей очень больно. Нужен ветеринар.
- Elle souffre beaucoup.
[Ветеринар] Не бойтесь.
N'ayez pas peur.
[Ветеринар] Да. Мы знаем, что растение ядовитое, но животные не едят его.
Oui, c'est toxique mais les animaux n'en mangent pas.
Так вы - ветеринар?
- Vous êtes vétérinaire?
Ветеринар знает кое-кого в Майами, так что там есть шанс
Le véto connaît quelqu'un à Miami. Alors, c'est une possibilité.
Мой друг-ветеринар прислал мне это из Вены.
Proposé par un ami vétérinaire de Vienne.
Я понимаю это, но ветеринар предложил- -
Je sais mais le marchand d'animaux a suggéré...
Ветеринар сказал, что пришло время.
Le véto a dit qu'il était temps.
У него какой-то очень плохой кашель, наш ветеринар не может его остановить.
Il a une mauvaise toux. Le véto n'y peut rien.
- Мой отец ветеринар.
Mon père est véto.
Ветеринар считает... что она становится петухом.
Le véto pense... qu'elle est en train de se changer en coq.
Ветеринар сказал, что это очень простая процедура.
Le véto a dit que c'était tout simple.
Они снимали фильм "Высокий неловкий ветеринар".
Ils filmaient des grands vétérinaires anguleux.
Чудаковатый ветеринар велел ему убрать отсюда это животное, потому что это была не собака.Это была крыса.
Le taré de véto lui dit, c'est pas un chien, c'est un rat.
Доктор, ветеринар, теннисист...
Docteur, véto, joueur de tennis...
Ветеринар нашел непереваренный кусок ботинка, пищащую игрушку и бриллиант в 84 карата на дне ее желудка.
Le véto a trouvé des restes de nonos, un jouet qui couine... et un diamant de 84 carats dans son estomac.
Ветеринар предложил усыпить ее.
Le vétérinaire a offert de l'abattre.
- Ветеринар сказал, что у него рак.
- D'après le véto, c'était le cancer.
- Ветеринар сказал что Большая Птица переживёт нас всех.
D'après lui, il nous enterrera tous.
Вчера нам звонил ветеринар.
Hier, un véto nous a appelé.
А, точно... ветеринар... нужно было заплатить наличкой.
Bien sûr... le vétérinaire... J'ai dû payer en liquide.
- А почему ты не ветеринар?
- Pourquoi t'es pas vétérinaire?
А я ветеринар, а не врач.
Je suis véto, pas médecin.
- Нет, но ветеринар должен его посмотреть.
Non, mais le vétérinaire va arranger ça.
у моего парня есть ветеринар на острове Шоу, говорит, что пёс семьи Отмен в его кабинете вместе с пулей агента ФБР в нём.
Un vétérinaire de Shaw Island dit que le chien des Othman est dans son cabinet, avec une balle d'un agent du FBI.
Это приемный сын Мэй Лин Бенни, ветеринар.
Le fils adoptif de Mai lin, Manny. Le vétérinaire.
Ты ветеринар?
T'es vétérinaire?
Это приемный сын Май-Лина, Бэнни, ветеринар!
Le fils adoptif de Mai lin, Manny. Le vétérinaire.
Здесь собирались сливки общества : господин нотариус, начальник станции, ветеринар, директор музыкальной школы, фабрикант Ина.
Les clients étaient des gens respectables : Le notoire et le chef de gare... le vétérinaire, le directeur de l'école de musique, l'industriel...
Пан ветеринар вчера, в четверг, был замечен "У Райских". Это неправда.
Le vétérinaire a été vu au Paradise jeudi.
Ветеринар определил, что моей восемь лет значит в твоем времени 6.
D'après le vétérinaire, la mienne a huit ans, enfin, en 2006, donc, elle avait 6 ans, en 2004.
Ветеринар. То есть ассистент ветеринара.
Enfin... vétérinaire... assistant.
Мне не нужен ветеринар.
Je n'ai pas besoin de voir le vétérinaire.
Ветеринар Дока.
Le vétérinaire de Doc.
Странно, правда? Ведь он ветеринар Дерека. Ветеринар Дока.
C'est le vétérinaire de Derek, le vétérinaire de Doc.
Мой ветеринар.
Mon vétérinaire.
Ветеринар моих грез.
C'est McVéto.
Он, чёрт возьми, лучший ветеринар в этих краях.
Le meilleur vétérinaire du coin.
Я ветеринар.
Un gentil petit docteur?
[Ветеринар] Она заболела.
Elle est malade.
- нам нужен ветеринар.
Je l'ai lancé à Nelle, délicatement, et elle l'a balancé sur la porte!