English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Волосатая

Волосатая Çeviri Fransızca

65 parallel translation
У тебя волосатая грудь?
Ça te fera pousser le poil au menton.
обожженная рука... и тем, что доктор сделал ему... обожженная и волосатая рука?
Une main brûlé.. Et ce que le docteur lui a donné, une... Oh...
У второго была волосатая спина...
Le 2ème... le dos poilu.
"Ты жирная волосатая задница." "Ты хрен моржовый".
"Gros cul poilu." "Espèce d'enfoiré."
Волосатая Помпадур.
Ma Pompadour un peu poilue.
У всех крутых парней волосатая грудь :
Mais tous les mecs cools sont très poilus...
Мама, Буба волосатая... - Ладно, вали! Джим, большой Джим, маленький Джим, худой Джим, до встречи!
Hairy Mama, Bubba, Jim, Big Jim, Little Jim, Slim Jim.
Кажется, кого-то посетила волосатая фея.
La petite fée Sommeil l'a décoiffé. - Oui.
Джоан волосатая грудь нравится больше.
Whoo-hoo! Le torse poilu est le préféré de Joanne!
У Керри Гербер есть еще и здоровая волосатая родинка.
Et un gros grain de beauté poilu.
Добрая, сумасшедшая, волосатая девушка моей мечты.
Merci... gentille, dingue, poilue de mes rêves.
Не вся та волосатая часть, но... Я не знаю... приходить сюда.
Pas le fait d'avoir des poils de partout, mais... je sais pas, venir ici.
- Прятаться за свое цыганское проклятье, когда здесь есть красивая участливая.... хорошо, иногда волосатая... молодая женщина которая действительно хочет тебя?
- Tu vas te cacher derrière ta malédiction gitane alors qu'il y a une magnifique, engageante – certes parfois poilue - jeune femme qui en fait veut de toi?
Как одна чертова волосатая нога может разрушить мою карьеру?
Une sale jambe poilue et sanglante va bousiller ma carrière!
Ах ты, ты горилла волосатая!
T'es qu'un pauvre cinglé.
Например вы, мэм, выглядите как жирная волосатая скотина.
Madame, vous qui êtes une grande et grosse bête velue!
Они очень импульсивные, эта волосатая банда.
Ils sont très susceptibles, donc...
На мне гавайская рубашка и у меня волосатая грудь
Je porte des chemises hawaïennes, et j'ai le torse poilu.
Теперь будешь знать, громила волосатая!
- Oui! - Oui!
Скажем, большая волосатая леди пришла за липосакцией, ок?
Disons qu'un gros laideron vient vous voir pour une lipo.
Худощавый, седые волосы, голубые глаза, волосатая грудь ".
"je suis mince, cheveux gris, yeux bleus, torse poilant..."
Сказал же "не могу". Это значит не могу, волосатая деревенщина.
J'ai dit que je ne pouvais pas, sale bûcheron poilu.
Нельзя лепить к груди у меня вся грудь волосатая.
Je peux pas, je suis poilu.
насколько она волосатая?
Elle est très poilue?
Так что... насколько волосатая хозяйка?
Elle est très poilue la madame?
Миссис Волосатая?
Madame Poilue?
И я выхожу из двери перед лицом большущая, волосатая, вонючая щель... в центре лестницы!
Je passe la porte et je Fais face à la plus grosse, la plus touffue, la plus odorante... Crack... Juste là sur l'échelle!
Не связывайся со мной, волосатая деревенщина!
Ne me provoque pas, espèce de nono aux cheveux de colon!
У тебя такая волосатая спинка.
Vous avez le dos très velu.
Откуда здесь эта гигантская волосатая фрикаделька?
Qui a invité cette arachide géante et poilue?
- Очень волосатая киска!
Chatte poilue!
* Большое разочарование * * у него волосатая грудь *
♪ c'est "Les copains d'abord" ♪ ♪ il a le torse poilu ♪
А большая, волосатая баба-лесбиянка - это всё равно лесбиянка.
Et dans la communauté lesbienne une femme grosse, baraquée, musclée, poilue est appelée une lesbienne.
А если я буду пускать слюни и у меня будет волосатая спина?
Et si je bave et j'ai des poils dans le dos?
какая у тебя башка волосатая.
Jésus, se tournent vers elle.
вот это волосатая башка.
Ce est une belle chevelure.
Как ты думаешь, у него волосатая грудь?
Penses-tu que sa poitrine est poilue?
Гусеница и странная волосатая бабочка в раковине...
Une chenille... et cet étrange phalène crépu dans les canalisations...
Волосатая детская ручка?
Ce bras de bébé velu?
ты сказала, что Ким – жирная, волосатая коротышка с большими ногами, и что она - хоббит!
T'as dit que Kim est petite, grosse, et que c'est un hobbit.
Поверь мне, волосатая грудь снова в моде.
Crois-moi, les poils de torse redeviennent en vogue.
Это растет внутри меня как жирная волосатая опухоль.
- Ça enfle en moi comme une tumeur.
волосатая грудь и загар.
Ton torse velu et ton teint blafard.
Я не имел в виду, что у нее волосатая киска.
J'ai pas parlé de sa chatte poilue.
Это большая волосатая задница.
C'est un géant
Лорд Волосатая Грудь.
Le Lord de Sternbush.
Едем из Солт-Лейк-Сити, я на заднем сиденье с Грегом Рейнольдсом Он созрел лет в 9, и у него уже была волосатая грудь.
On revenait de Salt Lake City et je suis au fond du bus avec Greg Reynolds, qui a fait sa puberté à 9 ans et qui avait un torse poilu.
Очень даже волосатая.
Je suis très chevelue.
У меня настолько волосатая спина? Да.
Mon dos est si poilu que ça?
Его член и яйца, и волосатая грудь, и мускулы, и
Sa queue, ses balloches...
Огромная, волосатая.
Trapue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]