English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Вудхалл

Вудхалл Çeviri Fransızca

78 parallel translation
Нейтан Вудхалл.
Nathan Woodhull.
Это наш местный магистрат - Ричард Вудхалл.
Cet homme est notre magistrat local, Richard Woodhull.
Слушай, сколько воды унес бы Вудхалл, если бы Вудхалл мог носить воду?
Combien de bois peut transporter un Woodhull si un Woodhull pouvait transporter du bois?
Судья Вудхалл, это ваш сын, о котором я столько слышал?
Juge Woodhull, est-ce bien votre fils dont j'ai tant entendu parler?
Эбрахам Вудхалл. Ну что, господа, позвольте мне угостить вас и мы с вами выпьем и за друзей, и за предателей, хорошо?
Et si messieurs, vous me permettez de vous offrir une tournée, on boira aussi bien aux amis qu'aux traîtres.
Что тебе нужно, Вудхалл?
Que veux-tu, Woodhull?
Вудхалл насмехается над этим.
"Woodhull en rit."
Вудхалл! Он только что во всем признался!
Il vient de l'avouer!
Если ты захочешь сбежать, мистер Вудхалл сообщит мне, и я найду тебя.
Si tu essayes de fuir, M. Woodhull m'en informera - et je te retrouverai.
- Мистер Вудхалл.
- M. Woodhull.
Вудхалл!
Woodhull!
Судья Вудхалл!
Juge Woodhull!
Спасибо, миссис Вудхалл.
Merci, Mme Woodhull.
Миссис Вудхалл, вы не обязаны...
Vous n'êtes vraiment pas obligé...
Судья Вудхалл говорит, что он вступил в брак с этим городом.
Mr. Woodhull dit toujours qu'il est marié à la ville.
Отлично придумал, Вудхалл.
Bien joué, Woodhull.
А теперь скажите, кто такой Эбрахам Вудхалл?
Maintenant, dites-moi qui est Abraham Woodhull?
Безопасного пути, мистер Вудхалл.
Bon voyage, M. Woodhull.
Ты весь дрожишь, мистер Вудхалл.
Vous frissonnez M. Woodhull.
Мой отец Ричард Вудхалл.
Mon père est Richard Woodhull.
Ты был прав, мистер Вудхалл.
Vous aviez raison M. Woodhull.
Просто помогаю миссис Вудхалл.
J'aide juste Mme Woodhull.
Помимо воплощения доброты и гостеприимства, вы, миссис Вудхалл и маленький Томас всегда были для меня символом того, за что я здесь сражаюсь.
Au-delà de la gentillesse et de l'hospitalité, vous, Mr. Woodhull et le petit Thomas avez toujours été un symbole de ce pourquoi je suis venu me battre ici.
А теперь... скажите, кто этот Эбрахам Вудхалл?
Qui est donc Abraham Woodhull?
Вудхалл не существует.
Woodhull n'existe pas.
Миссис Вудхалл.
Mme Woodhull.
Чем вы расстроили миссис Вудхалл?
Vous lui avez dit quoi pour la mettre dans cet état?
Добрый вечер, Вудхалл!
Bonsoir Woodhull!
Пришло время искупления, мистер Вудхалл.
Il est temps de vous repentir.
Мистер Вудхалл, что вы здесь делаете?
M. Woodhull, que faites-vous là?
А потом я узнал от младшего лейтенанта Бейкера, что мистер Вудхалл покусился на добродетель дамы... миссис Анны Стронг.
Mais j'ai appris de l'enseigne Baker que M. Woodhull s'en était pris à la vertu d'une dame...
Судья Вудхалл, извините за вторжение в столь поздний час, но я отчаянно нуждаюсь в вашей помощи.
Juge Woodhull, désolée de faire irruption à cette heure, j'ai désespérément besoin de votre aide.
Мистер Вудхалл, у вас будет возможность пролить кровь первым.
M. Woodhull, vous avez l'occasion de tirer le premier.
Стреляйте, мистер Вудхалл.
Feu, M. Woodhull.
Я хочу, чтобы ты знал, Вудхалл, что хотя я и убил множество таких, как ты, я буду хранить воспоминание об этой встрече.
Sachez Woodhull, bien qu'en n'en ayant tué beaucoup comme vous... je me souviendrai de cette rencontre particulière.
Мистер Вудхалл уже сделал выстрел.
M. Woodhull a eu son tir.
Мистер Вудхалл, вы можете сейчас остановиться и ваша честь не пострадает.
M. Woodhull, vous pouvez arrêter, votre honneur est intact.
Готовьтесь к битве, мистер Вудхалл.
Préparez-vous à la bataille.
Мистер Вудхалл нас покидает.
M. Woodhull nous quitte.
Судья Вудхалл искал петицию, ту, в которой Силаха Стронга назвали членом незаконной организации.
Le juge Woodhull cherchait une pétition, une qui nommait Selah Strong délégué d'un organisme illégal.
Это твоя жена, Вудхалл?
C'est votre épouse, Woodhull?
Приятно познакомиться, миссис Вудхалл.
Enchanté de vous rencontrer, Mme Woodhull.
Что ты знаешь о болезни, Вудхалл?
Que savez-vous de la maladie, Woodhull?
Мистер Вудхалл, прошу передайте майору мою благодарность за освобождение выживших, а также мое пожелание предать правосудию капитана Симкоу.
M. Woodhull, remerciez le major de ma part pour avoir libéré les survivants de même que mon souhait qu'il administre une peine adéquate au capitaine Simcoe.
Вы можете быть заговорщиком, мистер Вудхалл, но я нет.
Vous êtes peut-être un traître, M. Woodhull, mais je ne peux en être un.
Ничего страшного, мистер Вудхалл.
Pas de problème.
Вудхалл?
Woodhull?
Так вы Вудхалл?
Donc c'est vous Woodhull?
Мистер Вудхалл сразу отправился спать.
M. Woodhull est allé directement au lit.
Мистер Вудхалл. Извините, капитан.
Mes excuses capitaine.
Вудхалл! Подожди!
Attendez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]