Вудхауз Çeviri Fransızca
68 parallel translation
Это очень маленький список, Вудхауз.
- Il y a peu de choses. - Oui, monsieur.
- Я всегда убедителен, Вудхауз.
- Je suis toujours insistant.
! Да знаю я, что смотрится сексуально, Вудхауз.
Oui, c'est sexy, Woodhouse.
- Это потому, что Вудхауз - гений.
C'est parce que Woodhouse est un génie.
- Вудхауз, ты там готов или как?
Woodhouse. Vous êtes prêt ou quoi?
- Вудхауз - на исходную.
Woodhouse. En position.
Вудхауз!
Woodhouse.
Вудхауз просто испарился.
Woodhouse a disparu.
Ты вообще как сумел выбраться, Вудхауз?
Comment êtes-vous sorti, Woodhouse? - Seul.
Вудхауз!
- Woodhouse.
Вудхауз, дорогой, садись.
Woodhouse, asseyez-vous.
- Вудхауз, у нас смазка есть?
Woodhouse, vous avez du lubrifiant?
- А разве нет? Вудхауз, я пообещал гостьям, что ты соберешь им завтрак в дорогу.
Woodhouse, j'ai dit à mon invitée que vous feriez à manger.
Вудхауз, это же Майами,
- Non... Woodhouse, on est à Miami.
Серьёзно, это типа яйца-для-начинающих, Вудхауз.
Vous devriez lire Les Oeufs pour les nuls.
Серьёзно, Вудхауз, как можно быть таким милым и не быть при этом геем?
Comment est-ce possible que vous ne soyez pas gay?
и, что это на тебе, Вудхауз?
Qu'est-ce que vous portez, Woodhouse?
Вудхауз, она заморозила все счета и мне нужен сейф, так что открывай уже сраную дверь!
Elle a gelé mes comptes et je dois accéder à mon coffre. Ouvrez cette porte.
Вудхауз, какого чёрта здесь происходит?
- C'est quoi, ce bordel?
Потому что я сказал тебе купить лимонный творог, Вудхауз.
Parce que je voulais de la crème de citron!
- Вудхауз! Он что, сидит на героине?
Woodhouse est accro à l'héroïne?
Ну что за херня, Вудхауз?
- Oh, pour... Pourquoi, Woodhouse?
- Вудхауз, право слово!
- Ohé, Woodhouse.
Богу и сдвоенному пулемёту, Вудхауз.
- Dieu et mes Vickers, Woodhouse.
Вудхауз, ты просто роза среди шипов.
Woodhouse, vous êtes une rose parmi les épines.
Я ж не идиот, Вудхауз.
Je ne suis pas un idiot, Woodhouse.
Вудхауз, я могу заниматься либо...
Non, non, non. Woodhouse, je peux soit...
Вудхауз, точно.
Woodhouse. Oui.
Мистер Арчер рассказал, что Вудхауз может за свою миллион баксов получить.
M. Archer a dit que Woodhouse allait peut-être faire un million avec ça.
- Это кто герой войны? Вудхауз?
- Oh, nous ne devrions...
Вудхауз, ты пришёл за мной.
Woodhouse, vous êtes venu me chercher.
Вудхауз... чёрт, какая яркая, я давно хотел тебе кое-что...
Woodhouse, il y a... Mon Dieu, c'est brillant. Il y a quelque chose que je voulais vous dire...
Вудхауз...
Woodhouse...
Вудхауз! О Боже, его же сейчас убивать будут!
Oh, mon Dieu, il va se faire tuer.
Ты что несёшь, Вудхауз?
Qu'est-ce que tu veux dire, "avoir vivants", Woodhouse?
Не-е-е-е-т! Вудхауз!
Woodhouse!
Всегда пожалуйста, старший капрал Вудхауз.
Le plaisir était pour moi, Caporal suppléant Woodhouse.
А тебе, Вудхауз, задача выяснить, что такое макробиотеческая пища, и немедленно начать её готовить.
Et pour ce faire, Woodhouse, passons au régime macrobiotique. Trouvez ce que c'est et faites-moi en.
Нет больше никаких "ещё". Вудхауз!
À vrai dire, tu ne peux faire que ça.
Вудхауз, соль земли, ты же меня практически вырастил!
Woodhouse, vous, ma bonne étoile, qui m'avez élevé.
Вудхауз. Серьёзно, может поможешь немного?
Woodhouse, aidez-moi!
Вудхауз?
Où est-il? ! Et pourquoi on ne laisse pas la porte de la terrasse ouverte, Woodhouse?
Даже Вудхауз мне бы не помог...
Même Woodhouse m'a laissé tomber.
Вудхауз...
Mais personne, Woodhouse.
Наверное Вудхауз опять застрял в подсобном лифте.
Woodhouse est peut-être dans un monte-plats.
Вудхауз! - Мои колени!
Woodhouse.
- Вудхауз!
- Woodhouse.
Вудхауз... сидит где-то сейчас связанный, исп... испуганный и одинокий...
Il est ligoté quelque part.
- Ты понимаешь, что влип, Вудхауз?
- Vous êtes dans le pétrin.
- Прямо как твоё сердце, Вудхауз.
Comme votre cœur.
Вудхауз!
- Woodhouse, décrochez!