Вытащите его оттуда Çeviri Fransızca
16 parallel translation
Эй, вытащите его оттуда.
Tirez-le de là! Bougez la caméra.
Хорошо, снято, вытащите его оттуда.
Coupez! Sortez-le de là. Joe, aide-moi.
Вытащите его оттуда!
Sortez-le de là!
- Вытащите его оттуда! - Не смешно!
- Sortez-le de là!
Дайте ему гепарин, чтобы разжижить кровь, найдите тромб и вытащите его оттуда.
Héparine pour liquéfier le sang, trouvez le caillot et enlevez-le.
Как можно быстрее. Отпустите меня и вытащите его оттуда!
Laissez-moi retourner le chercher!
Просто вытащите его оттуда.
Sortez-le de là.
Вытащите его оттуда!
Sortez-le d'ici!
- Вытащите его оттуда!
- Faites-le sortir de là!
- Вытащите его оттуда.
Vous devez l'y ramener.
Тогда обещайте, что вытащите его оттуда.
Alors promettez moi que vous le ferez sortir.
Вытащите его оттуда!
- Ramenez-le!
- Вытащите же его, черт подери, оттуда!
- Dégagez-le d'ici!
Святой Лео, ага, хорошо так, тепрь возьми с собой телефон Флинна и ты позвонишь, если что-то изменится что случилосЬ / вытащите её оттуда прямо сейчас похоже, что я могла его избить?
St Leo, d'accord. Prends le téléphone de Flynn avec toi et appelle-moi s'il y a du nouveau. Qu'est-ce qu'il se passe?
вытащите его 61
оттуда 313
оттуда же 27
вытащи ее 18
вытащил 27
вытащи меня отсюда 180
вытащу 18
вытащи 82
вытащи его 59
вытащи меня 77
оттуда 313
оттуда же 27
вытащи ее 18
вытащил 27
вытащи меня отсюда 180
вытащу 18
вытащи 82
вытащи его 59
вытащи меня 77