Гамбургера Çeviri Fransızca
56 parallel translation
Два гамбургера, с кровью.
Je voudrais deux steaks hachés. Je les aimerais crus.
Два гамбургера с кровью?
Deux steaks crus?
Возможно, ему понравится кусочек сырого гамбургера, или может налить ему молока.
Peut-être un hamburger ou un peu de lait.
У нас 4 гамбургера и 4 кофе.
on a pris quatre hamburgers et quatre cafés.
2 гамбургера и 5 кофе, 3 для вас и 2 для дамы... Выходит... $ 1.40, Мистер Майо.
Deux sandwichs et cinq cafés... 1,40 dollar, M. Mayo.
- Дайте мне 3 гамбургера.
Trois hamburgers.
Он пролетел по воздуху как кусок гамбургера, и вслед за ним полетели одежда, подушки, одеяла, чашки, блюдца.
Il a disparu par le trou comme une poussière dans un aspirateur, et après lui, les vestes, les coussins, la vaisselle...
Никогда не ел гамбургера вкуснее.
Jamais rien mangé d'aussi bon.
Два гамбургера с яичницей, ( à cheval : буквально - верхом, т.е. яичница "едет" на гамбургере )
2 hamburgers!
... и я тоже стал,.. ... но я люблю вкус настоящего гамбургера.
Du coup, je le suis un peu aussi, mais j'adore les bons hamburgers.
Хочу расхреначить вашу рожу кирпичом до состояния гамбургера.
J'ai envie de vous éclater la tronche.
А как насчет гамбургера и чтобы сыра побольше?
Et un hamburger plein de fromage?
Это книга Гамбургера.
C'est à Hamburger.
Гамбургера?
Hamburger?
У них нет ни зацепок, ни подозреваемых, обёртка от гамбургера, ничего!
Pas d'indices, pas de suspects, pas méme un papier de hamburger, rien!
Тоби, милый, не вынимай лук из гамбургера.
Oh, Toby, chéri, n'enlève pas la laitue de ton hamburger.
Одного гамбургера достаточно.
Un hamburger fera l'affaire.
Черт! Сынок, ты бы тогда положил мяса из гамбургера в ловушку.
Faut que tu foutes de la viande dans ce piège.
"Дом гамбургера"?
- La patrie du Whopper?
Но кто-то поставил Гамбургера-помощника на место Нестле Квики
Mais quelqu'un a rangé le Hamburger Helper là où le Nesquick est censé être!
На ланч - четыре гамбургера, четыре двойных чизбургера. восемь пачек жареной картошки.
Au déjeuner, 4 hamburgers, 4 cheeseburgers, 8 paquets de frites.
Тогда, наше меню состояло из гамбургера, чашки кофе и одной Lucky Strike.
À cette époque, le menu contenait un hamburger, une tasse de café et une Lucky Strike.
То есть, нормальный человек, ни разу не видевший гамбургера, может заказать его на шести языках?
Une personne normale qui n'a jamais vu de hamburger peut en commander un en six langues?
Шелдон, мне жаль насчет твоего гамбургера, окей?
Désolée pour ton hamburger.
Я сюда шёл в предвкушении гамбургера.
Tu veux autre chose? Je suis venu manger un steak.
Джером? Разве он не в больнице после пробы "Суперклассного гамбургера с сыром"?
Il est plus à l'hôpital, pour les "mac and cheese extra fun"?
Робину захотелось гамбургера.
Robin voulait un hamburger.
Она наслаждалась сладким вкусом индусского востания в форме гамбургера Супер Биг Бой "у Боба".
Elle appréciait le goût de la rébellion hindou sous la forme d'un hamburger Super Big Boy.
Это ли зажаренная индюшья нога внутри котлеты гамбургера?
Avec la cuisse de dinde frite dans le hamburger?
мужчина : Два маленьких гамбургера, ну-ну.
Deux petits burgers.
Это смесь из риса, гамбургера, пары жаренных яиц и соуса. Мм.
Un mélange de riz, viande, œufs et sauce.
Я бы не отказался от гамбургера.
je ne dirais pas non à Sloppy Joe.
Ты съел четыре гамбургера семь минут назад!
Tu viens d'avaler quatre hamburgers!
Я почти уверена, моя мама никогда бы не заказала торт в виде гамбургера.
Je suis pratiquement sure que ma mère n'aurait jamais commandé un gâteau hamburger.
Нету у меня никакого гамбургера! Отстань! ( что это было?
Hamburger.
Надеюсь, у тебя под рукой есть детские фотографии потому что я не возьму те с красными глазами за то, чтоб мой брат мог превратить мой нерв в мясо для гамбургера.
J'espère que t'as des photos du bébé. J'ai pas pris le premier avion juste pour me faire découper les nerfs.
Ты купил два гамбургера!
Deux hamburgers!
У нас три гамбургера с сыром, два омлета и огромный французский батон.
Nous avons trois Quarter Ponders avec fromage, deux omelette Denver et un toast français.
Не мог бы ты оторваться от гамбургера, дабы мы попрощались подобающим образом?
Pourrais-tu poser cet hamburger pour qu'on puisse se faire un adieu convenable.
Желейный пончик вокруг гамбургера.
Un beignet de gelée enroulé autour d'un hamburger.
По словам доктора Гамбургера.
Selon Dr. Hamburger.
Полагаю, не ради того, чтобы узнать рецепт моего фирменного гамбургера.
Pas pour ma recette de burger, j'imagine.
Это же не заказ гамбургера в кафе фаст-фуда.
Ce n'est pas comme commander un burger dans un fast-food.
Я нашёл упаковку от гамбургера.
J'ai trouvé un emballage de burger.
Зачем тебе два гамбургера?
Pourquoi as-tu deux hamburgers?
Презик, набитый мясом от гамбургера?
Un préservatif plein de viande?
Ты можешь помочь мне с фото гамбургера.
Tu peux m'aider avec les photos de hamburger.
Я знаю хороший ларек под рекламой гамбургера.
Heu, le Furet's. Je connais un coin tranquille sous une photo de hamburger.
Я оставила тебе половину гамбургера.
Je t'ai gardé la moitié de mon hamburger.
Хочешь остаток моего гамбургера?
Tu veux le reste de mon déjeuner?
Жажда гамбургера.
- Faim de hamburgers.