English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дави на газ

Дави на газ Çeviri Fransızca

63 parallel translation
- Сильнее дави на газ.
- Accélérez.
Дави на газ.
Des frimeurs.
- Дави на газ, дави сильнее...
Plus vite!
Ну же, дави на газ!
Fonce!
Дави на газ!
- Merde!
Дави на газ, Дэн!
Appuie sur le champignon!
А что ещё делать в городе, где жёлтый свет всё ещё означает "притормози!", а "не дави на газ!"?
C'est ce qu'il vous faut dans une ville où le feu orange veut encore dire "ralentissez", et non "accélérez".
- Дави на газ.
- Accélère.
Дави на газ! Давай распугаем всех этих женщин!
Accélère, on va renverser toutes ces femmes.
Давай, Лила, дави на газ своим сапожищем!
Allez, Leela! Appuie ta botte sur le champignon.
- Садись за руль и дави на газ!
- Appuie!
Дави на газ!
Appuie!
Дави на газ!
Mets les gaz.
- Дави на газ. - Что?
- Qu'est-ce que t'as fait?
Ладно, дави на газ.
Vas-y.
Дави на газ!
Appuie sur la pédale!
Дави на газ.
Accélérez, voulez-vous?
- Дави на газ!
- Pied au plancher!
Дави на газ, мам!
Accélère maman!
Дави на газ, уродец!
On nous tire dessus!
Дави на газ!
- Accélérez.
- дави на газ
Fais en sorte qu'on roule vite.
- Дави на газ!
- Démarre!
Дави на газ, Тобиас.
Mets le pied au plancher, Tobias.
- Дави на газ.
- Monte.
Хватай свой джойстик и медленно дави на газ.
Attrape ton contrôleur et conduis délicatement.
- Дави на газ!
- Plus vite! Jerry...
- Ты спятил? Дави на газ!
- T'es fou ou quoi?
Дави на газ. Хочу побыстрее вернуться.
Plus vite, je veux rentrer.
Дави на газ. Хочу побыстрее вернуться.
Du Champagne à volonté.
Дави на газ!
Accélère!
Дави на газ!
Pied au plancher!
Езжай по верхней дороге и дави на газ!
Euh, prenez la route supérieure, et à l'étage!
- Пап, дави на газ.
Papa, accélère.
Пап, дави на газ.
Accélère.
- Дави на газ!
- Fonce! - Allez!
У меня одна скорость - дави на газ.
J'ai une vitesse, et c'est à fond les manettes.
- Дави на газ.
- Appuie sur l'accélérateur.
Дави на газ!
Mettez les gaz!
Хочешь жить – дави на газ!
Si vous voulez vivre, vous feriez mieux de mettre les gaz.
Ну же! Дави на газ!
Allez, fonce!
Дави на газ сейчас же.
Ce serait bien d'embrayer.
Ладно, слушай,... просто не дави на газ, хорошо?
Bon euh... ne roule pas trop vite.
Дави на газ!
Plus vite!
Не дави сильно на газ.
Pas trop d'accélération.
Дави на газ!
Magne-toi!
- Дави на газ.
- Avance.
- Дави на газ, Игаль! Газ! Я стреляю!
J'étouffe!
Дави на полный газ!
- Fais gaffe à où tu tires!
Дави на газ!
Vas-y.
Просто дави на газ.
Conduis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]