English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дарлинг

Дарлинг Çeviri Fransızca

69 parallel translation
Это миссис Дарлинг.
Il y avait Madame Darling.
Миссис Дарлинг верила, что Питер Пен - дух детства. А вот мистер Дарлинг...
Mme Darling croyait que Peter Pan était l'esprit de la jeunesse... mais M. Darling...
В общем, мистер Дарлинг - это особый случай.
Eh bien... M. Darling est un pragmatique.
Дарлинг выбит. А была какая подача!
La batte de Darling est dangereusement tendue!
Дарлинг, не ссать о. Я не в настроении.
Chérie, je ne suis pas d'humeur à plaisanter.
Мистер Дарлинг служил в банке и знал цену всему, даже объятьям.
M. Darling était un banquier qui savait le prix de tout, même d'une accolade.
Миссис Дарлинг была самой очаровательной леди в Блумсбери,.. ... с дивным улыбчивым ртом, где крылся поцелуй, который Венди никак не могла найти.
Mme Darling était la dame la plus ravissante de Bloomsbury... avec sa bouche douce et moqueuse sur laquelle il y avait un baiser... que Wendy ne pouvait jamais avoir.
Мистер Дарлинг целый день упражнялся в светском остроумии.
M. Darling s'était entraîné à converser tout l'après-midi.
Он снова наведался к дому Венди, посмотреть - может,.. ... мистер и миссис Дарлинг уже закрыли окно.
Une fois encore, il alla chez Wendy... pour voir si M. Et Mme Darling avaient fermé la fenêtre.
Но, как и в прошлый раз, увидел миссис Дарлинг в кресле у окна. Она так долго глядела в небо, что у неё устали глаза.
Mais comme avant, il vit Mme Darling sur sa chaise... près de la fenêtre, ses yeux fatigués à force de scruter le ciel.
Венди Дарлинг.
Ma chère Wendy.
- Здравствуйте. Мы к Алекси Дарлинг. - Добрый день.
- On vient voir Alexi Darling.
Это названо Дарлинг Ул Странден.
A Darlig Ulv Stranden.
- Дарлинг.
- Darlig.
Черри Дарлинг.
Cherry Darling.
К тебе пришла Карен Дарлинг.
Karen Darling est ici.
Фамилия "Дарлинг" слишком часто встречается в моей жизни, большое спасибо.
J'ai ma dose de Darling. Merci bien.
Я расскажу тебе. Карен Дарлинг хочет только то, что не может получить.
Karen ne veut que l'inaccessible.
Избирательные участки скоро закроются, все надеются на победу здесь, в этом величественном легендарном многоэтажном доме, что Патрик Дарлинг называет домом.
Les bureaux de vote vont fermer, et l'ambiance est bonne à l'Imperial, la légendaire demeure où vit Patrick Darling.
Дарлинг переползает отметку 49 % голосов.
Darling remonte peu à peu avec plus de 49 % des voix...
Ну, это же я, ты знаешь... Джереми Дарлинг, воротила.
Jeremy Darling, l'homme de l'ombre!
ЭКГ подтвердила, что мистер Дарлинг перенес инфаркт миокарда. Но с его сердцем все будет в порядке.
Il a fait un infarctus du myocarde, mais sans séquelles au cœur.
Новый сенатор штата Нью-Йорк - это Патрик Дарлинг.
Le nouveau sénateur de l'État de New York est Patrick Darling.
Потому что теперь я понимаю, как Трипп Дарлинг живет, работает, управляет.
J'ai compris comment Tripp Darling vit, travaille, fonctionne.
Мистер О'Коннелл, пожалуйста, сэр... Не интересно. Сэр, Трипп Дарлинг и Патрик Дарлинг не имеют ничего общего.
Nos ententes professionnelles ont toujours été d'une transparence et d'une éthique irréprochables.
Трипп подготовил тебе для продажи контрольный пакет акций корпорации Дарлинг, взамен на отмену свадьбы.
Mais Simon n'en savait toujours rien. Karen, c'est Simon. Salut.
Ты же не думал, что я брошу Карен Дарлинг у алтаря, разобью ее сердечко только потому, что ты пришел сюда и мы ударили по рукам.
En fait, je ne peux pas me libérer. J'ai rencontré un mec, et il m'a déjà invitée.
Слушай, ты схватываешь быстро, потому что пока сделка не прошла, пока корпорация Дарлинг не моя, свадьба состоится.
Il y aura nous, son ex-femme, bien sûr, sa belle-mère et son amoureuse de maternelle. J'adorerais te proposer de venir, mais ce serait trop bizarre. Et ensuite?
ПЕРЕЧИСЛЕНИЕ ЗАВЕРШЕНО, КОНТРОЛЬНЫЙ ПАКЕТ АКЦИЙ КОРПОРАЦИИ ДАРЛИНГ ПЕРЕЧИСЛЕН
Après l'inculpation, on l'a assignée à résidence. Ça a dû être l'enfer.
Саймон сделал предложение отменить свадьбу в обмен на контрольный пакет акций корпорации Дарлинг.
J'ai invité 200 de mes amies proches et leurs filles, et les filles de leurs filles. La ville de New York peut m'emprisonner dans ma propre maison, mais elle ne peut pas me contenir.
Трипп Дарлинг стал чувствительным, а эмоции плохо влияют на бизнес.
Tu es sûre? Absolument sûre.
Это день американских горок для корпорации Дарлинг.
Arrêtez. Vous voulez connaître l'histoire?
Неужели акции корпорации Дарлинг теперь ничего не стоят?
Où? J'ai juré à Nick de garder le secret.
Спасибо. Спасибо. - Мистер Дарлинг.
Débordante d'amour, Juliet a décidé d'aider Kai à libérer les îles Coquilles.
Ты саботировал корпорацию Дарлинг.
Je t'ai appelée mille fois! Je n'ai plus de téléphone portable.
Ну, если ты больше не заинтересован в управлении корпорацией Дарлинг, я выкуплю ее у тебя по ее нынешней рыночной стоимости.
C'est la révolution. On essaie de rétablir la justice. Je dois y aller.
Я заехал в Дарлинг-Авиацию, и управляющий сказал мне, что ты ушел с работы вчера.
Nick. Ça vous fait mal de la perdre.
- Мистер Дарлинг, это базовая... - А вы уволены! - Доктор Филгуд.
Il faut apprendre à communiquer avec lui.
Мы находимся здесь, в федеральном зале, первом здании конгресса США, на месте первой инаугурации Джорджа Вашингтона, и сегодня выбранный сенатор Патрик Дарлинг пройдет церемонию приведения к присяге.
- Je ne voulais blesser personne. Je sais exactement ce que vous vouliez faire. Vous vous êtes jetée sous ma voiture pour vous introduire au sein de ma maison.
Это твое главное достижение, сын. Это выше моего понимания, почему ты так настроен на саботаж... Мистер Дарлинг, сэр, мы...
Tout ça est dû à un simple accident et... peut-être vaut-il mieux en rester là.
Избранный сенатор Патрик Дарлинг выходит на сцену...
Qu'y a-t-il? M. Elder souhaite ardemment exercer son droit de rétractation.
Дарлинг, где ты?
Mon amour, où es tu?
Любое сожалеет, Дарлинг?
Des regrets, chéri?
Элли Дарлинг?
Ally Darling? C'est bien toi?
Элли Дарлинг.
Ally Darling.
Это Элли. Элли Дарлинг.
Ally Darling, du lycée.
Знаешь, ты говоришь совсем как Трипп Дарлинг, Ник.
On aurait dit Tripp Darling, tout à l'heure.
Брайану позвонил менеджер из Дарлинг-Авиации.
C'est maman qui gère.
Я брат Эллен Дарлинг.
Je lui parlerai là-bas.
Если Кармелита будет рядом со мной после всего, что вы с нами сделали, вот это и будет моим главным достижением. - Мистер Дарлинг.
Donc... entre nous, c'est terminé?
Даниэль Дарлинг.
- "Les chéris de Danielle."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]