English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Департамент шерифа

Департамент шерифа Çeviri Fransızca

76 parallel translation
Департамент шерифа. Пора выселятся, леди.
- Vous devez partir, Madame.
Департамент шерифа!
Police du Comté!
Департамент шерифа. Будьте добры, соедините с сержантом Джесси Уитакером.
Vous pourriez me passer le sergent Jessie Whitaker?
Департамент шерифа, верно?
- Du bureau du shérif, c'est ça?
Департамент шерифа проведет расследование, посмотрим, что они найдут.
C'est la scène du Sheriff, ils vont enquêter voyez ce qu'ils peuvent trouver.
Теперь мы знаем, кого прислал департамент шерифа.
- On devine qui le département du Sheriff envoie pour récupérer nos fichiers.
Надо сказать, я немного удивлена, что департамент шерифа отправил сюда тебя.
Comme j'ai dit, je suis un peu surprise que le département du Shériff t'ait choisi comme liaison.
Округ Напа Департамент шерифа
Sheriff du Comté de Napa
Департамент шерифа!
Département du shérif!
Департамент шерифа.
Le Shérif du département.
Мы узнали об этом по наводке. Были звонки в Департамент шерифа и в полицию Портленда, сразу после открытия вэбсайта.
Nous avons découvert ce site à cause d'un tuyau fourni directement à la police dès qu'il est apparu en ligne.
- Вы работаете на департамент шерифа?
Vous travaillez un peu pour le shérif?
- Департамент Шерифа.
- C'est le shérif.
Я хочу, что бы вы установили его личность, дабы убедить департамент шерифа Орлеана в том, что они потеряли заключённого.
J'ai besoin que vous trouviez qui il est Pour signifier clairement au département du Shérif de la Comté de la Nouvelle Orléans qu'ils ont perdu un prisonnier.
Целый департамент шерифа у тебя на содержании шериф в постели с пулей в животе
Tu as la mainmise sur le département du shérif. Et le shérif est au lit, une balle dans son ventre.
Департамент шерифа.
Bureau du shérif...
Департамент шерифа.
Bonjour. Bureau du shérif...
Департамент шерифа округа!
- de Pierce County! - Gardez les mains en l'air
Карл, позвони в департамент шерифа.
Karl, je veux que vous appeliez le département du shérif.
Департамент шерифа.
Département du Sheriff.
Старый департамент шерифа сгорел три года назад.
L'ancien département du shérif a brulé il y a trois ans
Сержант Воун, Департамент Шерифа.
Sergent Vaugn, département du Shérif de Fairfax.
Добрый день, департамент шерифа округа Чёрч.
Bureau du shérif de Church.
Департамент шерифа нашел машину судьи.
Les services du shérif ont trouvé la voiture de la juge. Où?
Департамент шерифа нашел ее тело. Конечно...
C'est mon affaire, pas celle du comté.
Ньювет Энерджи и департамент шерифа спят вместе. Погоди.
"Newett Energy et le bureau du shérif couchent ensemble."
Консультирует департамент шерифа по указанию Ирвинга.
Il consulte le shérif du département sur ordre de Irving.
Департамент шерифа.
- Département du shérif.
Суть в том, что этому городу нужен департамент шерифа.
Tout ça pour dire que cette ville a besoin du département du Shérif.
Миссис Хопвелл, вы придёте в департамент шерифа Банши в 9 утра ровно через три дня.
Mme Hopewell, vous devrez vous rendre au dà © partement du Shà © rif de Banshee à 9 h 00 dans trois jours.
Департамент шерифа округа Банши.
Département du Shérif de Banshee.
Департамент шерифа встретит вас на границе штата.
Le département du shérif vous attend à la frontière du comté.
Департамент шерифа Банши.
Département du Shérif!
Департамент Шерифа.
Département du Sheriff.
Входящий звонок. Департамент шерифа Сонной Лощины.
Shérif de Sleepy Hollow.
- Департамент шерифа.
- Bureau du Shérif.
Департамент шерифа сочтет это за услугу.
Le département du shérif considérera ça comme une faveur.
Департамент шерифа не получает вознаграждений за выполнение своей работы.
Le département du Shérif ne réclame rien pour faire son travail.
Департамент шерифа Западного Голливуда.
Departement du Sheriff de Hollywood Ouest.
- Департамент шерифа.
- Département du shérif.
- Департамент шерифа.
- Département du Shérif.
Департамент шерифа города Дэйт.
Police de Dade County?
Департамент шерифа.
Bureau du shérif.
Департамент шерифа, ФБР, госэпиднадзор, полиция, здравотдел. Вот идиоты.
Quels idiots.
( вой сирен ) Не подходите, здесь работают некоторые наземные службы, или полиция штата или департамент шерифа. Мужчина :
Ici la tour de contrôle.
ќколо 3-х часов утра, в департамент окружного шерифа поступил звонок о гор € щем грузовике на проселочном дороге.
À 3 h cette nuit, le shérif de Harlan a reçu un appel concernant un camion en feu sur la route.
Департамент шерифа!
Police!
Вы будете переданы в распоряжение шерифа, и немедленно отправлены в Арканзасский департамент отбытия наказаний, где 5 мая 1994 года вам будет введена смертельная доза барбитуратов быстрого действия, в комбинации с химическими паралитическими реагентами.
Vous êtes placé sous la garde du shérif, pour être immédiatement transporté au centre correctionnel de l'Arkansas où, le 5 mai 1994, une dose létale d'un barbiturique à action ultra rapide combinée à un agent chimique paralysant
Эй. Департамент шерифа Банши.
Département du Shérif.
Страсть. Так, департамент шерифа....
Département du...
Это был департамент шерифа.
Le bureau du shérif.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]