English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ш ] / Шерифа

Шерифа Çeviri Fransızca

1,474 parallel translation
Мэдисон, никто не винит тебя за то, что ты сказала про шерифа.
Personne ne t'en veut d'avoir dit que c'était le shérif.
Кажется, это машина помощника шерифа Лилиса.
On dirait la voiture de l'adjoint de mon père.
Мы оставили Шей и Мэдисон на чердаке у шерифа.
Shea et Madison sont dans le grenier du shérif.
Мама, у шерифа куча информации на другого нашего знакомого.
Le shérif a plein de choses sur quelqu'un qu'on connaît.
Я оставил им записку о том, что мы в участке шерифа.
Je leur ai laissé un mot pour nous rejoindre ici.
Я кое-что нашла в доме шерифа.
J'ai trouvé un truc chez le shérif.
У шерифа были документы на Джимми.
Le shérif avait un dossier sur Jimmy.
Я пытался вызвать шерифа.
J'ai essayé d'avoir le shérif à la CB.
Тогда попробуем использовать радио на станции шерифа.
On tentera la radio, au poste.
Ради Шерифа девятого округа?
Pour le shériff de la neuvième zone?
Сюда нас прислали вампиры Округа 9, чтобы мы нашли их шерифа.
Des vampires nous ont envoyés pour retrouver le shérif de la zone 9.
Отдел шерифа округа Ренард.
Bureau du shérif de Renard Parish.
Это отдел шерифа.
Bureau du shérif.
Если будут ещё вопросы, у шерифа Трэвиса есть мой номер.
Pour d'autres questions, le shérif Travis a mes coordonnées.
Отдел Шерифа графства Брайм нашли выгоревшую машину.
Le shérif du comté de Brime a trouvé une voiture incendiée près d'Elba.
А у шерифа даже никто телефон не берёт!
Et personne ne répond au bureau du shérif.
Долбанный автоответчик у шерифа.
Putain de répondeur du shérif!
Отдел шерифа, пожалуйста, пожалуйста, прогоните эту татуировку по базе ваших тюрем.
Shérif, pouvez-vous faire passer ce tatouage dans vos prisons?
Ну я про шерифа Диаборна, Кению и ещё того, который псих.
Je voulais parler du Shérif Dearborne, de Kenya, l'autre mec aussi, le bizarre.
Мне жаль, сынок! Я отдал ей свое сердце, а она мне - мою фотку в костюме шерифа.
Je lui ai offert mon cœur, et elle m'a offert une photo de moi en shérif du Far West.
- Если вы видели что-то или кого-либо подозрительного, пожалуйста, свяжитесь с офисом шерифа Голайтли.
... ou quelqu'un de suspect, contactez le bureau du shérif Golightly.
По данным шерифа, второй пропавший....
D'après le shérif, la seconde personne qui a disparu...
Если ты пришлешь сюда шерифа, то через 10 минут я предоставлю ему убийцу Кирби.
Chez Dooley Gerber. Faites venir le shérif, j'aurai l'assassin de Kirby dans 10 minutes.
Успокойся, пока соседи не вызвали шерифа.
Calme-toi avant que les voisins appellent le shérif.
И около полуночи, заместитель шерифа отреагировал на вызов и нашел Анжелу в ее машине мертвой.
Autour de minuit, la police a répondu à un appel... et a trouvé Angela dans sa voiture... morte.
Да хорош, Нак. В моем возрасте ты уже был помощником шерифа.
T'étais shérif adjoint à mon âge.
- Вы не могли бы показать шерифа?
Qui est le shérif?
Со мной отряд шерифа. Они заставят силой.
II y a là un escadron qui vous y obligera.
Со мной отряд шерифа.
En voilà une nouvelle!
Я - помощник шерифа Джонс.
- C'est Adjoint Jones.
Я помощник шерифа.
Je suis Stackhouse.
Я не имею отношения к секретам королевы, к тому же меня не интересует должность шерифа.
La reine ne me confie aucun secret, et je n'ai... aucun intérêt à devenir votre shérif.
И на этой радостной ноте, я представляю вам вашего нового шерифа... - Китч! Китч!
Et c'est dans cet esprit que je vous présente votre nouveau shérif...
Зачем Джейсону Стакхаусу понадобился рабочий стол в департаменте шерифа?
Pourquoi Jason Stackhouse a besoin d'un bureau ici?
Пожалуйста, помощник шерифа Джонс.
adjoint Jones.
Я координатор помощника шерифа, другими словами, на обучении.
Je suis l'adjoint de liaison du shérif. quoi.
- Я помощник шерифа?
Je suis adjoint?
Брата или того шерифа...
Ton frère ou le shérif.
Так что ты, сука, оставишь Кристал в покое. А не то я вместе со всем отделом шерифа придём за тобой и за всем сборищем твоих деревенских уродцев.
Tu vas foutre la paix à Crystal, ou moi et tous les flics du comté allons nous en prendre à toi et à ton cirque des horreurs.
Ты видела, что было в офисе шерифа.
Tu as vu ce qu'il s'est passé dans l'office du shérif.
Заместитель окружного шерифа обнаружил его только после рассвета.
Le shérif adjoint l'a trouvé à l'aube.
Вон рапорт шерифа.
Elle a avoué.
Приказ шерифа.
Voici les ordres du Sherrif.
У Шерифа нет записей о нем.
Le Sheriff n'en a aucune trace.
Вы просмотрели все отчеты шерифа?
Avez vous vérifiés les rapports du Sherrif?
Потому что ты забрал их и спрятал, затем вернулся и дождался шерифа.
Car tu l'as planquée et t'es revenu attendre le shérif.
Учитывая родство местного шерифа и Томпсона и ту помощь, которую я здесь получаю, считаю необходимым произвести арест самостоятельно.
♪'Cause without you here ♪ ♪ l'd probably never sleep ♪
Операция - дело рук шерифа.
Les shérifs en sont à l'origine.
"Уэйкфилд зверски убил жену шерифа"
WAKEFIELD TUE LA FEMME DU SHERIF LORS D'UNE FRÉNÉSIE MEURTRIÈRE.
Служба шерифа.
Police!
Звонили от шерифа Санвы.
C'était le shérif de Sanwa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]