Джинна Çeviri Fransızca
151 parallel translation
Джинна.
Ginna.
Джинна, разве не парадоксальные вещи происходят между родителями и детьми?
N'est-ce pas affreux, ce que vivent parents et enfants?
Джинна, женщина на свободе может быть такой неосмотрительной.
Une femme seule fait parfois des bêtises.
Мне страшно, Джинна.
J'ai peur, Ginna.
Алло, Джинна?
Allô, Ginna?
Джинна, могу я приехать и поговорить с тобой?
Est-ce que je peux passer? Maintenant.
Спасибо, Джинна.
Merci, Ginna.
Что мне делать, Джинна?
Qu'est-ce que je vais faire, Ginna?
Что со мной происходит, Джинна?
Qu'est-ce qui m'arrive, Gin?
Прости, Джинна, мне не следовало приходить в таком состоянии.
Désolée, Gin je m'en veux d'arriver dans cet état.
О, Джинна, мне еще никогда в жизни не было так плохо.
Je ne suis jamais sentie aussi mal de ma vie.
Привет, Джинна.
Allô, Ginna.
Это Джинна.
C'était Ginna.
Джинна и Кэри - одного поля ягоды с ним.
Ils sont de la même farine.
Единственного, чего ему ещё не хватает, так это джинна из лампы!
Il ne manque plus qu'un... le Génie de la lampe.
Ну, Джиннай.
Et toi, Jinnai?
Джиннай!
Jinnai.
Джиннай умер, потому что знал, что если не он, то ты сделаешь это первым.
En mourant, Jinnai a voulu que tu vives.
И все должны понимать, что м-р. Джинна говорит не только от лица мусульман а от лица всей Индии!
Et que personne ne se demande... si M. Jinnah parle... non seulement pour les musulmans... mais pour l'Inde entière.
Подумать только, м-р. Джинна почти воодушевил меня когда вот это всё меня здесь ожидало.
Quand je pense que M. Jinnah m'intéressait... alors que tout ça m'attendait.
Джентльмены, я попросил Вас собраться здесь с любезного согласия мистера Джинна потому что у меня была возможность ознакомиться с законом.
J'ai demandé à M. Jinnah de vous inviter... car j'ai pu jeter un œil à la nouvelle loi.
Джинна
Jinnah...
- Джинна...
- Jinnah a...
Джинна - что?
Jinnah a quoi?
Джинна сотрудничал с англичанами. Это дало ему власть и свободу слова.
Jinnah a coopéré avec les Anglais... ce qui lui a donné le pouvoir, la liberté de parler.
Прошу Вас, м-р. Джинна.
S'il vous plaît, M. Jinnah.
Мой дорогой Джинна территории, где мусульмане в большинстве, находятся на противоположных сторонах Индии.
Mon cher Jinnah... les musulmans sont en majorité aux extrémités du pays.
Мой дорогой Джинна Мы с Вами братья рождённые от одной матери Индии.
Mon cher Jinnah... nous sommes frères, vous et moi... nés de notre mère, l'Inde.
Смотри. Без джинна она исчезает.
Regarde, sans Ie génie, elle tombe en miettes.
Без джинна ты ничто.Джинн!
Sans le Génie, petit, tu n'es rien!
"ерез 3 года после выхода Ђ" акона о'едеральном – езервеї даже у президента " илсона по € вились сомнени € о том, что какого джинна он выпустил на волю во врем € своего первого срока
Trois ans après l'adoption de la Loi de la Réserve fédérale, même le président Wilson a commencé à avoir des doutes sur ce qui avait été déclenchée au cours de son premier mandat.
Кто выпустил этого джинна из бутылки?
Qui a laissé le génie sortir de sa lampe?
Черт! Как хорошо иметь джинна.
Purée, j'adore avoir un génie!
За исключением того, что у тебя не будет никакой силы джинна.
Sauf que tu n'auras aucun pouvoir de génie...
Легче найти джинна.
C'est plus facile de trouver un génie.
Может быть, на всякий случай, потрём лампу и вызовем джинна?
Mais vous savez les gars, au cas où, peut-être qu'un génie va apparaître si on frotte cette lampe.
- Убери бутылку - и уберешь злого джинна.
Si la bouteille disparaît, le mauvais génie aussi.
Загоню джинна в бутылку, для тяжек.
Je stocke.
- Угу... - Джинна у братьев Вильем, ясно?
Jenna est avec les frères Wilhelm, d'accord?
Мы охотимся на джинна.
- On chasse un djinn.
Ты бы сказал : "Иди охоться на джинна".
Mais tu dirais : " Va, chasse le djinn.
Для этого существа, джинна, на которого я охочусь.
A cause de cette créature, ce djinn, que je dois poursuivre.
Итак, джинна не загнать обратно?
Alors... Le génie est sorti de la bouteille.
Что если мы не сможем вернуть джинна в бутылку?
Et si le génie ne retourne pas dans la lampe?
Эй, смотрите, я нашел лампу Джинна.
Hé, regardez, une lampe à génie!
У тебя есть лекарство от яда джинна?
Tu as un antidote contre le poison des djinns? Je connais des trucs.
Дом моего господина пал, и Джиннай Чиджива умер.
Mon clan avait été dissous.
Джинна!
Jinnah!
Это неизбежная часть жизни джинна.
- C'est ça, la vie de Génie.
Тссс, твоя реплика : "Я хочу освободить джинна." Прошу.
Ta réplique, c'est :
Надо было освободить Джинна, покабыла возможность.
J'aurais dû libérer le Génie...