English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дикарь

Дикарь Çeviri Fransızca

155 parallel translation
Крис, ты просто дикарь!
Vous êtes un sauvage!
Стой, маленький дикарь!
Arrête, petit sauvage!
Он дикарь!
C'est un animal!
Должно быть он ужасный дикарь...
- A Ça devait être un chasseur courageux.
Дикарь.
Sauvage.
Если дикарь не проснется.
Pourvu que ce sauvage continue de dormir!
Этот дикарь, выходит, научился воевать.
Ce sauvage a donc appris à faire la guerre.
Я и сам, отчасти, дикарь.
Mais j'aime ce qui est sauvage.
Все по местам. Дикарь.
- Plus à cet âge-là!
17 сентября 1942 года " Наш дикарь Фортунат наконец-то нас покинул.
" Fortunat, notre homme des bois s'est enfin décidé à partir.
- А тебя как зовут, дикарь?
Tu t'appelles comment?
Когда он увидел первый паровой поезд, этот дикарь тоже думал, что это иллюзия
Quand il a vu le premier train à vapeur, son esprit sauvage pensait que c'était également une illusion.
Наш доктор сказал, что вы вели себя как дикарь.
Eh bien, notre bon docteur a dit que vous étiez déchaîné.
Но яы я... не варвар, и не дикарь. Я вижу это. О, совершенно верно!
Mais vous n'êtes ni un barbare, ni un sauvage, je le vois bien.
А вот отец ее настоящий дикарь. - А?
Vous croyez?
Вы все еще наполовину дикарь, но надежда есть.
Votre peuple est encore à moitié sauvage, mais très prometteur.
Кирк, дикарь в вашей камере, это вы его выпустили?
Le sauvage qui partageait votre cellule. L'avez-vous libéré? Vous l'avez envoyé avertir les tribus.
Но тот дикарь в ягуаре подавал официальную жалобу?
Le type a la Jaguar a porte plainte?
Клянусь, иногда он водит как дикарь-индеец.
- Oui. Je te jure, parfois il conduit comme un indien sauvage.
На вид - дикарь, да неужто царь?
Tu es tellement petit Tu es loin d'être un roi
Боб Сан Кляр — дикарь!
Bob, c'est un fauve.
Большой дикарь в кимоно!
Un grand fauve en kimono.
Это дикарь должен быть осуждён.
Je veux sa première condamnation.
Дикарь... Африканец...
Afrique, Ethiopie...
Благородный дикарь, любимый персонаж этого скучного Руссо против человека культурного и воспитанного.
Le "bon sauvage" de ce raseur de Rousseau contre le gentilhomme cultivé!
- сын рос как дикарь?
Allais-je laisser mon fils vivre comme un sauvage?
Отъявленный дикарь! К тому же ходят слухи, что ты живешь с одной дикаркой.
Oui, et le bruit court que tu vis avec une garce de sauvagesse.
А потом как дикарь будешь нарушать общественный порядок?
De vrais sauvages qui sèment le trouble partout!
- Он просто дикарь. - Роза!
- Il est sauvage!
Слово "католик" не обязательно означает "дикарь". Бьiть католиком означает обладать воображением.
Catholique ne veut pas dire stupide... être catholique, c'est avoir de l'imagination.
Этот дикарь говорит мне..
Ce sauvage veut me faire la leçon.
Ты коммунист, дикарь, скажи, что ты любишь Деву Марию или я у тебя кишки вырву!
Sale mécréant coco, crie que tu aimes la Sainte Vierge ou je te piétine la tripaille!
Какой я дикарь?
Mon Dieu!
Я и сам дикарь.
- Je suis sauvage, moi aussi.
Называйте меня "Дикарь".
Etalon Fougueux.
Успокойся, ты ведешь себя как дикарь.
Tu vas voir! Zebulon, tiens-toi, arrête de jouer au grizzly!
- Привет, Дикарь, как ты?
Comment ça va toi, le Sauvage?
Он беспощадный свирепый дикарь. И он лжет.
C'est un insoumis sanguinaire, et il ment sans arrêt.
Но я и вправду дикарь.
Mais je suis un insoumis.
Дикарь - это только слово.
"Sauvage" n'est qu'un mot!
Любой дикарь способен танцевать.
Tous les sauvages peuvent danser.
Нет! Не жалеет дьявол, зверь, дикарь!
Ne pas avoir pitié est bestial... sauvage... diabolique.
Что за дикарь.
Quel excité.
Меня не заботит, что он за дикарь, то что сделало это - не человек.
Peu importe de quel sauvage il s'agit, ce qui a fait ça n'est pas humain.
Этот дикарь Реймонд мной заинтересовался.
Raymond Cro-Magnon s'intéresse à moi.
Он же совершенный дикарь.
C'est un sauvage.
Ах ты, дикарь необразованный!
Sauvage! Ne touche pas à mon vaisseau.
Наш родной дикарь Чарли Феверз.
Par notre fou génial, Charlie Feathers.
- Он дикарь.
- Ne blague pas avec lui, c'est le chef.
Дикарь!
Salauds!
Дикарь!
Sauvage!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]