Динозавра Çeviri Fransızca
154 parallel translation
Ближе к сути. Предположим, у него конституция динозавра. И такие же способности к регенерации.
Admettons qu'il ait la constitution d'un dinosaure.
Это того динозавра, о котором болтали вчера вечером?
Le dinosaure dont il m'as parlé?
Он подписал Динозавра.
- Il a signé le dinosaure.
Мы также нашли... - вот этот след динозавра... - Величайшая находка со времен Палеолита...
Cette empreinte de dinosaure de l'ère paléolithique qu'on a trouvée là-bas.
Поль клянется, что этим способом пользовались еще пещерньiе люди с незапамятньiх времен, и что динозавра уничтожил смертельньiй мужской гормон, а не ледниковьiй период.
Selon Paul, cette protéine a toujours existé. C " est ça qui a tué les dinosaures, pas la période glaciaire! Je crois qu'il a vu ça au cinéma et qu'il l'a cru.
Где вам удалось достать кровь динозавра жившего сто миллионов лет назад?
Où trouver du sang de dinosaure de 100 millions d'années?
Смола деревьев застывала... и становилась фоссилизированной, как кости динозавра, консервируя москита.
Longtemps après... cette résine durcie s'est fossilisée comme un ossement de dinosaure... gardant en elle le moustique.
Используя совершенную технику, они отделили кровь, таким образом, получили ДНК динозавра.
Grâce à des techniques sophistiquées... ils extraient le sang conservé du moustique et... Bingo! Voilà l'ADN dino.
Уф! Теперь, можно родить детеныша динозавра.
Maintenant nous pouvons faire un bébé dinosaure.
Мне надо проверить помет динозавра.
Il faut voir les fientes de cet animal. Les f...
Это яйцо динозавра. Динозавры... размножаются.
Les dinosaures... se reproduisent.
Они видоизменили генетический код динозавра... и соединили его с кодом лягушки.
Ils ont muté le code génétique du dinosaure... et ils l'ont mêlé à celui des grenouilles.
Я забыла принести ему динозавра Рекса.
J'ai oublié d'apporter son dinosaure, Rex.
Типа какой-то тупой, большой, вроде лилового динозавра?
En gros dinosaure rose débile?
Так, видишь хвост динозавра больше не ходит по кругу.
La queue du dinosaure ne bouge plus!
Я должен проверить большую кость динозавра.
Je file, j'ai un os de dinosaure à examiner.
И я сказал Карлу, что никому, какие бы знаменитые не были родители не позволено залезать на динозавра.
Comme je l'ai dit à Carl, même si on a des parents célèbres... on ne peut pas grimper sur le dinosaure.
Разбейте лагерь прямо здесь, на болоте... или на самой середине гнезда динозавра, мне плевать.
Allez-y, installez le camp de base ici, dans un marais ou au milieu d'un nid de T. Rex, je m'en fous.
Это у безмозглого, вымершего динозавра нет никаких прав.
Un animal éteint ramené à la vie n'a aucun droit.
Пожалуйста, не будь от настоящего динозавра.
Tu es un vrai dinosaure!
- Сможете сохранить в секрете? - Секрет динозавра.
Vous savez tenir un secret?
Также я клонировал динозавра в лаборатории.
Et j'ai cloné une dinosaure dans mon labo.
Мисс Кеннеди, я видел динозавра прямо в коридоре.
- C'est faux, j'en ai vu un courir dans le hall.
А ты, Чарли, прекрати тянуть динозавра за хвост, или вернёшься в приют раньше остальных.
Charlie, si tu ne peux pas enlever tes mains de la queue de ce dinosaure, tu vas devoir rentrer plus tôt.
- Привет. Эмма забыла у меня своего динозавра. - Она без него заснуть не сможет.
Emma a laissé sa peluche T-Rex chez moi, tu sais qu'elle ne peut pas s'endormir sans elle.
11 миллиардов поддержат Вильму Флинстоун в накидке из кожи динозавра, пока большинство женщин с трудом пытаются найти кого-нибудь, кто позаботится об их детях.
11 milliards? Pour payer des manteaux en dinosaure à Mme Flintstone quand d'autres luttent pour faire garder leur enfant.
Я хочу оживить этого динозавра.
Je veux redonner vie à ce dinosaure.
- Но вместо этого ты развлекаешь сопливых детишек в засаленном костюме динозавра, который воняет, как горшок с детской мочой.
Mais tu amuses des morveux déguisé en dinosaure bleu puant des aisselles et l'urine de bébé.
По новому закону об алиментах бывшая жена оттяпывает у динозавра большую часть зарплаты.
Je sors de désintox. A cause de la pension alimentaire, ma femme prélève 85 % de mon salaire de dinosaure.
А о том, что на снегу. Следы динозавра обнаружены на улицах.
Le scoop, c'est les empreintes de dinosaure le long de la 81e.
Ептваю! У тебя шары как у динозавра?
Dis donc Pok, tu dois avoir des couilles de dinosaure!
Некоторые самцы весят почти 200 тонн, вдвое больше самого крупного динозавра.
Certaines baleines bleues pèsent 200 tonnes, donc deux fois plus que le plus gros dinosaure.
Этот циклоп выпрыгнул у меня из-за спины, зубы - как у динозавра, или у Рональдиньо, и что же я сделал?
Un est venu par derrière, aussi grand qu'un géant... Il avait des dents de dinosaure... Et j'ai fait quoi?
- Пап, глянь на динозавра!
- Viens voir mon dinosaure.
Я думаю, что ты человек.. который украл динозавра и прячет его от властей
Pour quelqu'un qui... séquestre les dinos à l'insu des autorités.
Билсон хотел себе кабинет в голове у динозавра, но Барни убедил его, что это было очень, очень глупо.
Bilson voulait avoir un bureau dans la tête d'un dinosaure, mais Barney l'a convaincu - Que c'était très, très stupide.
Скорей динозавра на улице встретишь, а не Бэтмена.
Tu risques plus de gagner au loto que de Ie croiser.
Словно яйцо динозавра. А проклюнется динозаврик! Все будут считать меня самкой какого-нибудь птеродактиля.
Si cet œuf éclot, les gens vont croire que je suis un homme-oiseau préhistorique.
Они видят аниматронного динозавра вот здесь.
On peut voir un dinosaure animé, ici.
"И тут армия ниндзя гигантским фаерболом сокрушила..." "огромного робота-динозавра, тем самым спасая Марс, Землю..." " а так же обнаженных инопланетных амазонок ;
" L'armée ninja lança une boule de feu géante qui mit à terre le robot dinosaure, sauvant ainsi Mars, la Terre et les Amazones nues de l'espace, tout cela d'une seule volée.
Сид отвечает куском брокколи и забивает динозавра этим овощем.
Sid réplique à coups de brocoli, réduisant le dinosaure à l'état de légume.
А этого динозавра я не знаю.
- Jamais entendu ce dinosaure-là.
Хорошо, вы ребята нашли динозавра И спасли мумию в том же календарном году.
Vous avez découvert un dinosaure et vous avez secouru une momie en moins d'un an.
Ты ещё слишком молод, чтобы превратиться в динозавра.
Faut que tu fasses gaffe. T'es encore jeune pour être un dinosaure.
Некоторых пленников заставляют слушать Барни фиолетового динозавра, поющего "Я люблю тебя песня", 24 часа в сутки. И это все.
Des prisonniers sont forcés d'écouter Barney le dinosaure violet chanter la chanson "l Love You" pendant 24 heures non stop, Et voilà.
Грант, мне понравилось то, как ты рассказывал о костях динозавра.
J'ai vraiment aimé ton truc sur les os de dinosaures.
[Смеется] А что такое собака слепого динозавра?
Et un chien de dinosaure aveugle?
( рычание динозавра ) Что это было?
C'était quoi, ça?
Мои однокурсники сейчас слушают лекции старого динозавра.
Mais je ne culpabilise pas et n'ai pas la sensation de perdre mon temps.
Росс, я насчёт тебя и твоей девушки-динозавра.
Pour toi et la paléontologue...
Это призрак динозавра.
Il se transforme..... en fantôme de dinosaure.