English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дождь кончился

Дождь кончился Çeviri Fransızca

23 parallel translation
Дождь кончился.
- Elle s'est arrêtée.
Дождь кончился. Пойдем.
La pluie a cessé, allons.
Смотри, дождь кончился.
Regarde, il s'est arrêté de pleuvoir.
Дождь кончился.
Il ne pleut plus.
Пойдем посмотрим, может дождь кончился.
On va voir s'il pleut encore.
Снова в пути, дорогу знаем, дождь кончился.
Nous sommes sur la route, on connaît la direction et il ne pleut plus.
Ты посмотри, дождь кончился.
Hé, regarde. La pluie a cessé.
Эрик, дождь кончился.
Eric, la pluie s'est arrêtée.
Вот и дождь кончился.
C'est moi! Ah, la pluie s'arrête.
Я теперь ясно вижу что дождь кончился
l can see clearly now the rain is gone
Дождь кончился.
La pluie faiblit.
Дождь кончился, но день всё равно мрачный.
La pluie a beau s'être arrêtée cela reste un jour très triste.
Дождь кончился.
Il a arrêté de pleuvoir.
Но дождь кончился, и хорошо!
Mais ça se dégage...
Нет, дождь кончился.
Non, c'est fini.
Дождь, кажется, уже кончился.
La pluie s'est arrêtée pour le moment.
Дождь совсем кончился.
La pluie s'est enfin arrêtée.
Наконец-то кончился дождь.
Il s'est enfin arrêté de pleuvoir.
Дождь кончился...
Il ne pleut plus.
- А дождь-то кончился.
- Il a arrêté de pleuvoir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]