English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Доступен

Доступен Çeviri Fransızca

211 parallel translation
Дружище, верховный суд не доступен ни для вас, ни для меня, ни для кого из нас.
Nous ignorons ce qui se passe là-haut.
Ваш корабль будет доступен вам, когда вернетесь.
Votre vaisseau vous attendra à votre retour.
фунта картофеля, когда он доступен, и двух унций бекона. Было подсчитано, что даже если не будет войны, то экономика Великобритания нуждалась бы от полутора до 4-х лет, чтобы справиться с последствиями проведения полномасштабной эвакуации.
Même s'il n'y avait pas de guerre, il faudrait au pays entre 1 et 4 ans pour se remettre des effets d'une évacuation massive.
Замкнутое пространство недоступно, сигнал тревоги не доступен, отключить его не недоступно.
Impossible d'eviter l'alarme. Impossible de la trafiquer. - Impossible de l'eteindre.
Он пока не доступен.
- Il est pas dispo pour le moment.
Доступен.
Disponible.
Я запрограммировал CLC на два часа, не знаю, когда он вновь будет доступен.
J'ai programmé le CLC pendant deux heures, ce soir. Qui sait quand il sera à nouveau disponible.
- Буду доступен по телефону.
Je m'accroche au bigo.
- Наведи блеск. Ага, ты доступен по телефону.
C'est ça!
Мы не должны терять время! Всякий раз, когда он мне нужен, он не доступен.
Chaque minute compte!
Также он доступен на 15-той.
En plus, libre à partir du 15.
Доступен список экипажа.
Ce manifeste est disponible.
Этот материал доступен через нескольких коммерческих изготовителей.
On peut s'en procurer dans le commerce.
Ему больше нравится акварель, но уголь ему больше доступен.
Il préfère l'aquarelle, mais il a plus accès au charbon de bois.
Через феномен, другой мир доступен для нас.
Un étrange phénomène lui ouvre un autre monde.
Я, с другой стороны, пока еще доступен.
Moi, je suis disponible.
- Он временно не доступен. - Врете!
Il est injoignable maintenant.
Мы пытались протолкнуть идею, что программы открыты и доступен их исходный код.
C'est ouvert et le code source est disponible.
что ты доступен.
Comment? Laisse-lui entendre que t'es libre.
Ну. извините. Отец Джека не доступен.
Le père de Jack n'est pas disponible.
Пока он не доступен
Il est introuvable.
" ритонин пока не доступен дл € каждого в ѕангаре.
La trétonine n'est pas encore disponible pour tout le monde à Pangar.
И по телефону не доступен.
Il est pas joignable.
О. Мой холодильник всегда доступен, если она хочет выставлять свои работы.
Mon réfrégirateur est toujours disponible si elle veut exposer
Он доступен для инвалидных колясок, а это очень важно.
Accessible aux chaises roulantes. C'est important ici.
Посмотри доступен ли Лео и выясни поблизости ли сенатор Кантон.
Vois si Leo est disponible et si le sénateur Canton est joignable.
Мне жаль, доктор Фой не доступен..
Désolé, mais le Dr Foy n'est pas disponible.
Я пытался дозвониться до тебя, но ты был почему-то... не доступен.
J'ai essayé de te joindre mais tu es toujours, comment dire... indisponible.
Ну, а Франсуа не так доступен.
- Vous êtes un homme facile, lui pas.
Да, он доступен.
Oui, il est là.
Я посмотрю репетицию на ноутбуке. Плюс я доступен по телефону.
Je regarderai la répète sur mon portable et je téléphonerai à tous.
Чем ольше он становится для меня доступен, тем менее он мне интересен.
Plus il est disponible, plus je m'éloigne.
Он очень доступен
Il est tout à fait libre.
Мы никогда не ставили перед учёными задачу создания такого общества, в котором не будет скучного и монотонного труда, в котором не будет транспортных аварий, общество, в котором высокий уровень жизни будет доступен каждому.
N'ayant pas conscience de cette escroquerie, la panique de 1907 mena à une enquête du Congrès dirigée par le Sénateur Nelson Aldrich, ce dernier avait des liens privilégiés avec les cartels bancaires. Il devint plus tard membre de la famille Rockefeller maritalement. La commission dirigée par Aldrich préconisa l'implantation d'une Banque Centrale afin d'empêcher qu'une panique comme celle de 1907 ne se reproduise.
Образ Гельветики как корпоративного шрифта сделал ее так называемым шрифтом капитализма, что я бы опроверг и сказал, что это шрифт социализма, потому что он доступен по всему миру, и он приглашает дилетантов и любителей, всех - заниматься оформлением текста,
L'image de l'Helvetica donne l'aspect d'une entreprise de typo faite pour le soi-disant capitalisme. Mais je réfute cette idée, pour moi, c'est la typographie du socialisme, car elle est disponible partout, elle invite à la dilettante, propose aux amateurs de faire de la typographie, pour créer leur propre définition de la typo.
Чтобы не думала, что я легко доступен.
Je ne veux pas qu'elle me trouve trop accessible.
Раз ты в крепости, ты не доступен, но я нашла спутник, у которого возможно есть информация о Мозгочее, спутник подключен к центральному городскому спутниковому управлению, взломать его я не смогла, но кажется я нашла другой способ туда проникнуть.
J'ai trouvé un satellite qui pourrait avoir repéré Brainiac. Il est connecté au système satellitaire de la ville, je ne peux pas le hacker, Mais je pense avoir trouvé un autre moyen d'y accéder.
И пришлите мне список всех, кто здесь и доступен.
Et envoie-moi la liste de tout ceux qui sont dans le coin et dispos.
Мы никогда не ставили перед учёными задачу о создании такого общества, в котором не будет скучного и монотонного труда, в котором не будет транспортных аварий, общество, в котором высокий уровень жизни будет доступен каждому, пища которую мы употребляем не будет содержать никаких отрав
Nous n'avons jamais donné aux scientifiques le problème de concevoir une société qui éliminerait les tâches fastidieuses et monotones, qui éliminerait les accidents de transport, qui permettrait aux gens d'accéder à une haut standard de vie.
ќтвет на этот больной вопрос теперь доступен легко!
La réponse à cette question complexe est à portée de main.
Этот документ может быть доступен вам немедленно.
Ce document peut vous être fourni immédiatement.
Ральф Беккер. Абонент не доступен.
- Ralph Becker rest pas disponible.
Хотела узнать, доступен ли ты еще.
- Elle veut savoir si t'es encore dispo.
Ты доступен?
es-tu heureux, es-tu dispo?
Мистер Фэрроу не доступен ни для каких заказчиков.
Désolé, il n'est pas disponible. Il fera pas votre book.
Он ничего не принимает от кашля Он дешевый, доступен в аптеке за углом
Il ne le prenait pas pour sa toux c'est pas cher et disponible au coin de la rue.
- Он был доступен.
Vous étiez lasse, frustrée.
Мне просто интересно, насколько Майкл будет доступен для меня.
Donc, je me demandais comment je pourrais le voir.
Эс Джей, Майкл для тебя будет полностью доступен.
Mais, SJ, tu pourrais voir Michael quand tu le voudrais.
Тоби не доступен для телефонных разговоров.
Désolée, Toby n'est pas disponible pour l'instant.
Бона не доступен для объяснений, так как он сейчас в Африке помогает нуждающимся.
On n'a pas pu joindre Bono étant actuellement en Afrique pour aider les pauvres. Ouais! Ouais!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]