English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дружбан

Дружбан Çeviri Fransızca

103 parallel translation
У тебя есть дружбан.
T'as un ami. - Qui est ton dealer?
Дружбан вот хочет сыграть.
Pas pour moi : pour le copain.
Удачи тебе, дружбан
Bonne chance, vieux!
Привет, Весельчак! Как дела, дружбан?
Bobby l'Eclate!
- Он прав, дружбан.
- ll a raison.
Я, конечно, уже выпил пару пива, но я люблю тебя, дружбан
Je n'ai encore bu que deux bières, mais je t'aime, mec!
С днем рожденья, дружбан.
Joyeux anniversaire, mon pote.
Слышь ты. Мой дружбан говорит, что ему не нужны неприятности. А сам я вот что скажу.
Mec, mon pote veut pas d'emmerdes, vu?
Мой подарок тебе, дружбан
Je t'en fais cadeau.
Дружбан.
Mon pote!
- Эй, дружбан! - Извини!
Excuse-moi.
Ты дополняешь мне кухню, дружбан.
- Quoi? Tu complètes ma couisine, cousine!
Ты что, дружбан, удар надо держать.
Faut réagir plus vite, Wonder Bra.
- Ты чего, дружбан?
Mec, t'es nul!
- Да, а мне- - Эй, дружбан?
Moi, je le prends...
Я могу говорить "дружбан"?
Je peux dire "mec"?
Копай немного глубже, дружбан.
Cherche encore, Hoss.
Все что мне нужно - это мой дружбан Хайд.
Juste de mon pote Hyde.
О, Патефон, ты ж с ним "дружбан". - Да ладно.
- Dis, Patephone, c'est ton pote, hein?
- Эй, дружбан. - Классные новости для нас всех.
Mec, j'ai de bonnes nouvelles pour nous tous
Привет, Джимми, я доктор Дружбан!
Hé Jimmy! Je suis Dr Pote!
То есть я не только доктор, но и твой закадычный дружбан!
Parce que je suis un docteur, mais aussi ton pote! C'est cool pour toi?
Вот зачем я, доктор Дружбан, здесь и нужен!
C'est pour ça que le Dr Pote est ici.
У ограды лошадь мусульман Дружбан Аллаха
À la corde, le cheval musulman, "Allah Lad".
И гонка началась В отрыв уходит Дружбан Аллаха
"Allah Lad" prend la tête, suivi par "J'étais une fourmi".
Иди сюда и обними меня. Иди, дружбан.
Allez, fais-moi un câlin.
Потому что мой лучший дружбан говорит, что из-за этого могут быть проблемы.
Mon meilleur pote dit que ça pourrait être dangereux.
Ты попался, также как и твой дружбан, ты сукин...
Toi aussi je vais t'avoir, comme ton copain, fils de...
Эй, дружбан, ты куда?
- Hey! Mon pote, tu vas où? - Quoi de neuf?
Дэйвон Диабло, как дела, дружбан?
Devon Diablo, la forme, vieux?
Хорошо, дружбан.
Ça marche, mec.
Дружбан, тебе срочно нужен GPS.
Un GPS vous ferait pas de mal.
Вон мой дружбан потопал.
C'était à mon vieux.
Какой дружбан?
Ton vieux?
Молодчина, дружбан.
Bien joué, mec.
Дружбан, ну, пожалуйста.
S'il te plaît, mon ami.
- Мы на верном пути, дружбан.
On y arrive, mon pote.
Вот такой я отличный дружбан.
Vois comme je suis un bon ami.
Здорова, дружбан.
Quoi de neuf Chef?
Послушай... я всегда с тобой, дружбан.
Mais en attendant, on fait équipe, vieux frère.
Это просто я, твой старый дружбан ищущий комнату.
Pourquoi? C'est moi, ton vieux voisin qui veut une chambre.
И что это мой старый дружбан делает, пакуя свое грязное бельишко?
Pourquoi mon vieux copain fait ses coup foireux dans mon dos?
Эй! Привет, дружбан.
Salut, mec.
Мой злоебучий дружбан сделал это с тобой.
C'est mon putain de pote qui te l'a fait, et c'est plus mon pote.
Дружбан! Как поживаешь?
¿ Como estás?
О, быть того не может, а, дружбан?
Impossible, -... hein, mon frère?
С днем рождения, дружбан!
Bon anniversaire!
Что у тебя, дружбан?
Raconte!
С возвращением домой, дружбан
Content de te revoir.
Он мой дружбан!
Où t'es en train de te battre, mon ami?
Чудной Эл - мой дружбан.
Je pense que ça, ça va s'ouvrir pour moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]