English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дури

Дури Çeviri Fransızca

348 parallel translation
- Не вздумать чудить? - Не дури.
 Un tour?
Не дури!
Sottise!
Не дури.
Pas de coup en douce.
Не дури, Терри.
Ne me rends pas les choses difficiles.
Не дури. По какому праву...
De quel droit fais-tu ça?
Микеле, забыл ключи. Марио, не дури.
C'est Michel, j'ai oublié la clé.
– Не дури.
- Vous êtes fou.
Не дури!
Ne fais pas l'idiote. Lâche ça! Gloria!
Не надо было тормозить со всей дури!
C'est une voiture délicate.
- Она хочет отомстить с помощью дури.
Elle se vengera sur moi pour lui avoir pris son homme.
Не дури!
Arrête!
Лоран! Не дури!
Laurent, ne fais pas le con.
Только не дури меня, Вайнсток.
Ne te dérobe pas. J'ai mis un temps fou à monter cette affaire.
Hе дури, она заплатила тебе 500 тысяч лир.
Vous ne pouvez pas faire un effort pendant un mois?
Я тебе целиком доверяю. Не дури.
qu'est-ce que tu racontes?
- Не дури.
- Ne sois pas ridicule.
Полное поле дури...
Tout un champ de plants d'herbus.
Не дури, они будут в меня стрелять!
- J'ai les jambes qui... - Ils vont me tirer dessus!
Не дури, Дюрок!
Fais pas le con, ou je tue l'otage!
Вы что, дури накурились так, что чувство реальности потеряли?
Vous fumez pour échapper à la réalité.
Не дури. Ты не продержишься и 6 секунд.
Même moi, je te massacrerais.
У одного футболка с надписью : "Не дури с мистером Зеро".
Dont un avec un t-shirt "Fais pas chier Musclor".
Мойся. И не дури, а то получишь.
En tout cas, chie ou lâche-toi le bat!
Не дури дурачащего, Филипп.
Mens pas à un menteur.
Нигер, ты куришь столько дури, что не представляешь какую хуету ты можешь сотворить, тупая жопа.
Avec les merdes que tu fumes, t'es cap de tout faire.
Ну не дури!
Déconne pas!
Тереза, не дури.
Soit pas stupide.
- Курнул травы! Дури, ганджубаса!
Il s'est fumé un joint, un stick!
Держись подальше от моей дури, или я те жопу прострелю!
Mémé, me fais pas chier ou je te bute.
Я вообще в армию по дури завербовался... оружие любил, "бабки".
Je me suis enrôlé parce que j'étais idiot, j'aimais les flingues et j'avais besoin d'argent.
А дури и того больше.
Il a davantage de coke, de came, et d'héroïne.
Скажу ему, что у меня полкило классной дури.
J'ai un demi-kilo de bonne marchandise.
- Не дури, всё только начинается.
Arrête, ça commence à peine.
Ну что, готов, наевшись "дури", поселиться в гостинице Вегаса под вымышленным именем с целью мошенничества?
Tu te sens d'attaque pour arnaquer un hôtel de Vegas sous un faux nom, la tête pleine d'acide?
Не дури, Фил!
- ça va, Phil!
Здесь не так, как в клубе Тедди-КГБ. Но и не так, как у тех богачей. - Не дури!
Ce n'est pas comme chez Teddy, mais c'est pas des étudiants non plus.
Накурился "дури", наглотался "колёс" завернулся в рыболовную сеть и начал петь арии.
je fume du Titibet, avale un dodormitif... et me voilà en bas résille à chanter des tubes.
Не дури, Эдвард.
Ne fais pas l'imbécile, Edward.
- Привет! ... И потом он набрал дури и скрутил такую длинную штуку...
Tom sort qu'avec des filles avec un petit cul fendu jusqu'au creux des reins.
Он натягивает цепь, а человек сзади говорит, "Тебе не полагается дури".
Il resserre les chaines alors que l'homme du fond dit : " Plus de médicaments pour toi.
Надеюсь, дури ни у кого нет? Чисто?
D'accord, personne n'a rien sur lui.
- Я бы сказал, что скорее мало дури курят.
- Je pense plutôt que les gens ne fument pas assez d'herbe.
Не дури, у меня сегодня встреча.
Ne fais pas l'idiote. J'ai une réunion aujourd'hui.
Не дури, панк.
Joue pas au con, p tit gars.
Не дури меня!
Te fous pas de moi!
Видишь, тот парень ведёт себя так, будто у него никакой дури?
Tu vois ce Salvadorien de mes deux qui fait celui qui deale pas?
Пойдём, не дури.
- Reviens avec moi.
Не дури!
Allez, ne te fâche pas!
- Не дури.
- Ne sois pas stupide.
- Не дури со мной!
- Ne fais pas l'innocent.
Никаких освоений космоса и прочей астронавтской дури?
- Juste forer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]