English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дьявольщина

Дьявольщина Çeviri Fransızca

29 parallel translation
О, дьявольщина!
Diabolique.
Что за дьявольщина?
Que diable se passe-t-il?
Это дьявольщина.
C'est diabolique.
Что за дьявольщина?
Qu'est-ce que c'est, bon sang?
Это дьявольщина! Это дьявольщина!
C'est diablerie!
Дьявольщина!
Putain de merde!
Но собрав их всех вместе, нам будет гораздо легче найти что за дьявольщина их косит.
Je comprends, mais les rassembler tous au même endroit va faciliter les choses pour trouver ce que c'est.
Что за дьявольщина здесь происходит? !
Qu'est-ce qu'il fout ici?
О дьявольщина! Что это?
C'est quoi ça?
Дьявольщина! - Куда вы лезете?
- Bordel de merde!
Что за дьявольщина здесь творится, Дилворт?
Que se passe-t-il, Dilworth?
В отеле "Дьявольщина". Это все меняет
Ça change tout.
Капитан, здесь дьявольщина, я знал это.
Capitaine, il n'y a de la diablerie ici, Je le savais.
Интересная дьявольщина.
Quelle connerie!
- Пусть поднимается. Спасибо. - Это дьявольщина какая-то!
Pourriez-vous sonner le détective de l'hôtel et me l'envoyer?
Что еще за дьявольщина?
Mais qu'est-ce que c'est que ça?
Что это за дьявольщина у тебя над губой?
Quelle est cette horreur sur ta lèvre?
Бро, что за дьявольщина?
Qu'est-ce tu fous?
Дьявольщина!
Diable!
Есть крупица хорошего в наших недостатках, и дьявольщина в наших лучших качествах.
Il y a du bon dans les pires d'entre nous et du mal dans les meilleurs d'entre nous.
Что это за дьявольщина? Не знаю.
mais nous les avons déjà rencontrés.
Так точно. Что за дьявольщина творится со связью?
Mais qu'est-ce qui se passe avec nos systèmes... de communication?
Древняя дьявольщина в записи.
Aussi diabolique qui soit!
- Дьявольщина!
- Merde!
Что это за дьявольщина?
Où diable sommes-nous?
Да что за дьявольщина творится здесь?
Bon sang qu'est ce qui se passe ici?
Что за дьявольщина?
Putain qu'est ce que c'était?
Дьявольщина.
Diabolique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]