Ебе нравитс Çeviri Fransızca
22 parallel translation
" ебе нравитс € это?
Tu aimes ça?
" ебе нравитс € пенициллин в твоей пицце?
Est-ce que tu aimes la pénicilline sur ta pizza?
- " ебе нравитс €? Ёто подарок.
Un cadeau.
- ƒа? - " ебе нравитс € эта расстановка?
Et cette assiette?
Ч " ебе нравитс € новое платье?
- Tu aimes ta nouvelle robe?
" ебе нравитс € это товар, и ты хочешь больше.
Tu aimes ce produit, et tu en veux davantage.
" ебе нравитс €, да?
T'aimes ça, hein?
" ебе нравитс €?
Partant?
Ч " ебе нравитс €? Ч Ќу блин...
- Je veux dire...
Ч " ебе нравитс €?
- Ouais. - Tu aimes ça?
" ебе нравитс €?
Ça te plaît?
- " ебе нравитс € реальный мир?
- T'aimes le vrai monde?
"ебе нравитс € поэзи € б" тников?
Vous aimez la poésie beat?
Ѕарбара это хорошее им €. " ебе не нравитс €?
Barbara est un joli nom. Tu ne l'aimes pas?
" ебе не нравитс €?
Tu trouves pas ça beau?
ј вот ему нечего делать. ѕускай съест мою долю. " ебе ведь нравитс € пицца?
il en mangera, lui. il aime ça.
- " ебе не нравитс €?
T'aimes pas?
" ебе что нравитс € все это?
Vous pensez que c'est juste d'agir comme ça?
- " ебе она нравитс € больше, чем мы?
- Tu l'aimes plus que moi?
"ебе всЄ ещЄ нравитс € разыгрывать в рол € х сцены из" Ќосферату "?
Tu aimes toujours jouer à Nosferatu?
Ц "ебе не нравитс €? ƒ ∆ ≈ Ѕ" – Ќ —
- Tu n'aimes pas ça?
Ч Ќе злишьс €. "ебе немного нравитс €, когда € так с нами поступаю." еб € это бодрит.
Tu ne l'es pas parce que tu aimes bien quand je nous mets dans ce pétrin, c'est ton genre de truc.