Единиц Çeviri Fransızca
252 parallel translation
Потвердить позицию единиц.
Confirmez une fois les unités en position.
Мы приземлимся на Десперус через 100 единиц.
Nous allons atterrir sur la planète Desperus à une heure zéro zéro.
12 единиц испортилось, осталось 72 работающих.
- 72 caissons en marche sur 84.
Это одна из ваших единиц, создатель?
- Une de vos unités, créateur?
М-р Спок - тоже одна из ваших биологических единиц, Создатель?
M. Spock est-il également l'une de vos unités biologiques?
У биологических единиц несовершенство наследственное.
Les unités biologiques sont intrinsèquement inférieures.
Отлично - 20 единиц.
Amende : 20 unités. - Je fais appel.
Есть десять различных единиц жизни внутри него, все полны энергии.
J'ai détecté 10 unités de vie à l'intérieur, toutes bien vivantes.
Капитан, мы имеем дело с сообществом единиц жизни.
Nous avons affaire à une communauté d'unités de vie.
Наша национальная экономика и ее выживание зависит от объединения путем слияния более мелких и слабых экономических единиц с более крупными и сильными столпами нашей коммерческой среды.
Notre économie nationale, voire notre survie nationale, repose sur la consolidation par fusion des unités économiques les plus faibles avec les piliers les plus vigoureux de notre contexte commercial.
Мои контрнаступательные действия приняли форму блицкрига с двух направлений ковровых бомбардировок артиллерии и авиации при поддержке высаженных отрядов воздушной полиции с применением тактики выжженной земли и уничтожении отдельных единиц техники.
Ma contre-offensive est une attaque en deux mouvements. L'artillerie et l'aviation effectuent un bombardement généralisé, suivi par des détachements de nettoyage qui brûlent les terres tout en utilisant des techniques d'élimination aléatoires.
Обнаружено 15 миллионов единиц информации.
Ils referment 15 millions de données.
Боже мой — более двух астрономических единиц в диаметре.
Mon Dieu! Plus de 82 unités astronomiques de diamètre.
Это уже глупо. 180 денежных единиц.
C'est ridicule!
Если же считать иллюстрации, то получится больше 100 триллионов единиц, примерно 10 в 15-й степени бит информации.
Et même, avec les illustrations, plus de 1 00 billions de bits... soit 1 0 puissance 1 5 bits d'information.
Эквивалент 255 миллионов единиц.
Équivalent de 255 millions.
Кошмар - это где-то плюс-минус пять или шесть единиц.
Un cauchemar provoquerait un écart de plus ou moins 5.
" ам сегодн € 300 единиц.
Il y a plus de 300 unités dehors.
Тысяча единиц... света. Свет... киловатт света...
Tous les problèmes seront déb... abordés...
Я все еще могу припомнить день, занятий в классе доктора Олафсона по теории транспортации, когда он говорил о том, что тело превращаяется в миллиарды единиц информации, сжимаемых в подпространстве.
Je me souviendrais toujours du Dr Olafson et de sa théorie lorsqu'il parlait de la conversion du corps en milliards de kiloquads de données sifflant dans le subespace.
Мне нужна партия из 700 единиц к следующему четвергу.
Oskar Schindler. Il m'en faut... 700 grosses d'ici jeudi prochain.
" Очевидно, кровь пролившаяся в пробирку мистера Гиулиани вызвала, что уровень холестерина стал на 150 единиц выше, чем было первоначально сообщено.
" Du sang renversé dans l'éprouvette de M. Giuliani aurait fait monter son taux de cholestérol de 150 unités.
- "Commando 8"? - 12000 тепловых единиц.
3000 kilocalories.
Это "Commando 8", 12 000 тепловых единиц.
- Il arrive. Un Commando 8. 3000 kilocalories.
- 12000 тепловых единиц мощность охлаждения. - Установи в окне.
Je vais t'aider.
Всего-навсего случайные зарисовки единиц и нулей?
Ce n'était qu'une série fortuite de zéros et de uns?
Цифрами можно передать любую информацию в виде нулей и единиц.
Toute information peut être traduite numériquement en une série de uns et zéros.
... необходимых для производства единиц "j"...
"... nécessaire à la production d'unités de'j'... "
У тебя Ай-Кью 180, не хватает 10 единиц до философской степени, и ты всегда увлекаешься этими тупыми тусовщиками.
Tu as un Q.I. De 180, tu es à 3 modules du diplôme de philo et tu agis toujours comme un groupie débile.
Потом позвони в кардиологию, скажи, что нам нужно 10 единиц крови прямо сейчас!
Et demandez dix unités de sang!
Приготовьте 6 единиц крови, возьмите общий анализ крови и биохимию
Préparez-moi le rhésus. 6 unités de sang, NFS, chimie.
И до сих пор, среди мириад микроволн, инфракрасных посланий, гигабайтов единиц и нолей, мы находим слова, недоступные даже для науки, таящиеся в рассеянном электричестве.
Pourtant, parmi les myriades de micro-ondes, de messages infrarouges, les gigaoctets de 1 et de 0, on trouve des mots... plus ténus que la science elle-même, tapis dans un flou électrique.
Прошу садиться. За прошлый месяц мы произвели 200 единиц огнестрельного оружия.
Le mois dernier, nous avons fabriqué 200 armes îégéres.
Твои показатели гармоничности увеличились на 8 единиц относительно предыдущего теста.
Tes harmoniques ont progressé de 8 points depuis la dernière fois.
Но они всё еще на 50 единиц ниже моих.
Il est encore 50 points en dessous de moi.
8 единиц за 10 дней. Просто замечательно!
8 points en 10 jours, c'est impressionnant.
1000 единиц для доставки в гавани Балтимора.
Mille unités, port de Baltimore.
Температура 10.000 стандартных единиц.
Température à 10000 unités standard.
Я изготовил несколько единиц оружия, которое может быть подходящим, коммандер.
Je viens de fabriquer quelques armes pouvant se révéler utiles.
1 - активировать операционных солдат, 2500 единиц.
Un.'activer tous les Unisols de type 2 500.
20 миллиграммов валиума. 10 миллионов единиц пенициллина сульфата.
20 milligrammes de Valium et pénicilline Sulfa à haute dose.
Мне нужно еще две тысячи единиц модели сорок семь восемьдесят четыре.
Je veux 14 fois 12 douzaines du modèle numéro 4784.
В каждой капсуле 30,000 единиц.
Il y a 30000 unités dans la capsule.
Через 20 часов, в каждой упаковке будет 100,000 единиц.
Dans 20 heures, chaque paquet aura 100000 unités.
200 тысяч единиц уже готовы... а еще миллион уже прошел большую часть процесса подготовки.
Deux cent mille unités sont prêtes et un million en bonne voie.
В два часа дня 2000 единиц артиллерии открыли огоны.
À 2 heures de l'après-midi, les forces combinées de 3000 pièces d'artillerie ouvrent le feu.
В сентябре 1 4 тысяч единиц ВС Сирии и ООП покидают Ливан.
En septembre, plus de 14000 hommes de l'OLP et de la Syrie fuient le Liban.
- да нет но у меня появилась идея главное в жизни острова - самому находить себе занятие по-видимому, полезно представлять себе день состоящим из единиц времени..
- Oh, rien. Mais j'avais une super idée. La chose importante dans la vie insulaire, c'est d'être votre propre G.O.
Если бы он применил столько же единиц оружия за 10 лет с целью уничтожения птицы, а не западных демократических систем.
Allez, baby Montre-moi ce que tu as là
- 20 единиц?
- Je ne les ai pas...
1000 единиц чего?
Mille quoi?