Женатики Çeviri Fransızca
12 parallel translation
А вы, женатики, должны сидеть дома с вашими мымрами.
Les mariés, vous êtes à la maison, chez vos vieilles bonnes femmes.
А ВЫ, женатики, ДОЛЖНЫ СИДЕТЬ дома 00 СВОИМИ мьlмрами.
les hommes mariés restent à la maison auprès de leurs bonnes femmes.
А ВЫ, женатики, ВЫ ДОЛЖНЫ
les hommes mariés doivent être chez eux
Теперь мы настоящие женатики!
On est vraiment mariés. On est vraiment, vraiment mariés.
Правильно... Когда ты одинока, то... женатики, холостые, девственники...
D'accord... quand tu es célibataire, les hommes mariés, les célibataires, les vierges...
Эти женатики пользуются одной щёткой!
Ce gars et sa femme partage une brosse à dents!
Мне не нравятся "женатики".
Je plains les reproducteurs.
- В каком смысле? В любом... вы вообще женатики...
Vous, vous êtes mariés, donc mort à mes yeux.
Женатики лучше всего.
Les mecs mariés, c'est qu'il y a de mieux.
Звучит как вещь, которую женатики решают вместе, так?
Il semble que ce soit le genre de chose que les gens mariés décident ensemble, non?
Лайонел рассказал мне, что женатики по имени Донни и Элисон Хендрикс захватили бизнес Рамона.
Lionel m'a dit que ce couple prénommé Donnie et Alison Hendrix, avait évincé Ramon.
Я слышал, что женатики так постоянно делают.
J'ai entendu dire que les couples mariés font ça tout le temps.