Живым или мертвым Çeviri Fransızca
80 parallel translation
Курчавый, я пришел за тобой, живым или мертвым.
Je t'aurai mort ou vif
Барравенто - это... момент насилия, когда элементы земли и моря трансформируются... когда в любви, жизни и социальной среде происходят внезапные изменения. Персонажи этого фильма не имеют отношения к живым или мертвым людям.
Barravento est le moment de la violence... quand terre et mer se transforment... quand l'amour, la vie et le milieu social... subissent de soudains changements.
Надо найти его живым или мертвым.
Nous devons le retrouver.
Живым или мертвым. Я не позволю вам отправить меня назад!
Je n'y retournerai pas.
Назначена награда за его поимку живым или мертвым.
Il y a une récompense pour le trouver... mort ou vif.
* Но ищут меня * * живым или мертвым * * живым или мертвым *
I want it dead or alive dead or alive
* живым или мертвым *
dead or aliiiiive
- Нет, нет, нет. "С каким человеком, реальным или вымышленным, живым или мертвым, вы бы больше всего хотели поужинать?"
Non, non, non. "Avec quelle personne, réelle ou imaginaire, vivante ou morte, Voudriez-vous le plus dîner?"
Просит он тебя об этом или нет – ты должен идти, не зная, живым или мертвым ты вернешься из похода...
Qu'il le demande ou pas, on y va, sans savoir si on reviendra mort ou vivant...
Приказано взять вас живым или мертвым.
On vous veut mort ou vif.
Все пел "Взять живым или мертвым".
Il arrêtait pas de chanter... "Wanted : Dead or Alive", la chanson.
Все эти годы ты считала его живым или мертвым?
Durant tout ce temps, vous l'avez cru vivant ou mort?
Не помнишь, я нужен им живым или мертвым?
Je suis recherché mort ou vif?
Живым или мертвым.
Mort ou vif.
Привести живым или мертвым. Самые опасные парни.
Ils amènent morts ou vifs certains des pires tueurs du moment.
Он хочет замены Эша в качестве наказания, живым или мертвым.
Son remplacement est une punition. Blessé ou pas.
И мы найдем Бенджена Старка живым или мертвым.
Et nous trouverons Benjen Stark, vivant ou mort.
Я нужен, живым или мертвым.
Je suis recherché mort ou vif...
Я нужен, живым или мертвым.
Je suis recherché mort ou vif
Нужен, живым или мертвым.
J'avance encore mort ou vif
Нужен, живым или мертвым.
La rage au corps mort ou vif
Теперь, зачем рабу листок "разыскивается живым или мертвым" в кармане?
Alors pourquoi un esclave aurait un avis de recherche dans sa poche?
Живым или мертвым.
Mort ou vivant.
Живым или мертвым.
Morte ou vive
Вознаграждение 3 доллара 50 центов. Живым или мертвым.
3,50 $, mort ou vif.
ЖИВЫМ ИЛИ МЕРТВЫМ БЛЭКУОТЕРСКАЯ БАНДА
RECHERCHÉ - MORT OU VIF GANG DE BLACKWATER
Имя, что отправили всем полицейским мира - найти живым или мертвым.
Un nom a été envoyé aux polices du monde entier. "Homme recherché, mort ou vif."
Если вы позволите мне взять Пикера, я привезу вам Дрю Томпсона, живым или мертвым.
Vous me laissez prendre Picker, je vous ramène Drew Thompson, mort ou vif.
Доставить его живым или мертвым?
Vous le voulez mort ou vif?
Итак, вечером идем в Касбах и берём Пепе живым или мёртвым.
Oui, eh bien... Nous ferons ce soir une descente à la Casbah... Et nous aurons votre ami Pépé mort ou vif.
Мой хозяин нервничает, поэтому этот человек нужен мне, живым или мёртвым
J'y suis pour rien. C'est mon patron qui le veut mort ou vif.
Там есть милая девчонка. Она должна увидеть его живым, или мертвым.
Y a une gentille petite qui mérite de le revoir mort ou vivant!
Я хочу его видеть здесь, живым или мёртвым!
Je veux qu'on me l'amène, mort ou vif.
Райбек может быть мёртвым или может быть живым Но его нет на этом поезде.
Ryback est peut-être mort, peut-être vivant, mais il n'est pas dans le train.
Найдите его. Живым или мёртвым.
Retrouvez-le, mort ou vif.
Живым или мёртвым, выбирай.
Laisse partir Red.
Он был украден вашим помощником который нужен мне живым или мёртвым.
Dead Reckoning fut dérobé par votre commandant adjoint, que j'aimerais voir arrêté ou tué.
Любое совпадение в реальной жизни с живым или мёртвым человеком, чистая случайность...
Quiconque trouverait une ressemblance avec des personnes réelles, ne devrait pas aller plus loin.
Можешь оказаться мёртвым героем или живым трусом.
Tu peux être un héros mort ou un lâche en vie.
"Ты Оскорбил Любовь", "Живым или мёртвым"... - Теперь ты перечисляешь песни.
"You Give Love A Bad Name." "Wanted Dead Or Alive."
Вор Флин Райдер - разыскивается живым или мёртвым
RECHERCHÉ MORT OU VIF Flynn Rider - VOLEUR
Я нужен, живым или мёртвым,
Je suis recherché mort ou vif
Нужен, живым или мёртвым.
Recherché mort ou vif
50 штук. Живым или мёртвым? Ага.
50 000 dollars, mort ou vif?
Эти 80 миль определят, кому принадлежит эта страна : живым... или мертвым.
Ce trajet déterminera si notre nation est celle des vivants ou des Morts.
Я хочу видеть его. Живым или мёртвым.
Je le veux en face de moi, à genoux ou sur le carrelage.
Найдите его, живым или мёртвым.
Trouvez le, mort ou vif.
Уверена, что не нужно приписать "брать живым или мёртвым"?
T'es sûre de pas vouloir rajouter "mort ou vif"?
10 миллионов, живым или мёртвым.
10 milions de dollars, mort ou vif.
Итак, вы могли поймать мерзавца живым или мёртвым, но дали ему сбежать?
Donc tu avais notre méchant, et d'une manière ou d'une autre, avec lui on ne peut plus mort, tu l'a laissé s'enfuir?
Я буду живым или мёртвым.
Ils autorisent ma mort.