English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ж ] / Журналистка

Журналистка Çeviri Fransızca

176 parallel translation
Но кроме того,.. -... она ещё и блестящая журналистка.
Et puis, vous tenez là une grande journaliste.
... как есть, не пытаясь переделать, я ведь журналистка.
Je ne joue pas au bridge. Je suis journaliste.
- Вы журналистка? - Да. Я уже сыт вами по горло!
Ils ne savent pas ce qui s'est passé.
Кто им это наплёл? А ещё сука-журналистка :
Ils m'ont parlé que de sa lâcheté.
- Джоан Харт, журналистка, моя знакомая.
Joan Hart. C'est une amie, une journaliste.
Ну, она журналистка.
Elle est journaliste.
Я ведь журналистка.
Je suis journaliste.
Вы журналистка! Да.
- Oh, le romancier, oui.
Она аспирантка-журналистка.
Elle étudie le journalisme.
Позвольте мне представить, здесь с правой стороны от меня, моя красивая новая журналистка Робин Куиверс, которая выглядит настолько красивой,
A ma droite, la ravissante Madonne des news : Robin Quivers. Quelle beauté!
Её зовут Эн. Она журналистка. Мы встретились в самолёте.
Ann, une journaliste, on s'est rencontrés dans l'avion.
Однажды одна английская журналистка приехала в Нью-Йорк.
II était une fois une journaliste anglaise qui débarqua à New York.
Я журналистка.
Je suis reporter.
Журналистка, которую скоро пришьют.
Un reporter qui va mourir.
- Журналистка.
- Journaliste.
Здесь журналистка. Она хочет видеть вас... Сюда, пожалуйста.
Un journaliste souhaiterait vous voir...
Это Мияги, журналистка, которая вчера приходила.
C'est Miyaji, la journaliste de tout à l'heure.
Ты же теперь такая модная журналистка, пишешь для "Роллинг Стоуна".
Maintenant que tu écris pour Rolling Stone. - Tu l'as lu?
Шейзер, журналистка, любит материться, со всеми.
Shazza, journaliste. Elle adore être grossière.
Но, я полагаю, красивая журналистка производит лучшее впечатление.
J'imagine qu'une jolie publicitaire présente mieux.
Я ведь журналистка. Журналисты сосут чужую кровь
N'oubliez pas que les journalistes sont des suceurs de sang.
Как быть, если журналистка влюбляется в законченного идиота? МЭДИСОН-СКВЕР-ГАРДЕН
Quand une journaliste tombe amoureuse d'un crétin?
... и вдруг мы услышали... Извините! Я - журналистка!
Pardon, vous permettez, je suis journaliste!
Я журналистка. Работаю в журнале "Уорлд Интернэшнл".
Je suis journaliste pour le magazine "World International".
Ты отличная журналистка!
Vous êtes une super journaliste.
Вот, уважаемая журналистка.
Madame la journaliste...
Попозже придёт журналистка, чтобы поговорить с нами, и я не хочу, чтобы ты сморкался в свой галстук, потому что не выпил обезжиренного кофе латте макиато гранде, без разницы.
Vous devez vous entendre. Une journaliste va venir plus tard, et je ne veux pas que tu baves sur ta cravate parce que tu n'as pas eu un café moka léger...
- Журналистка для кого?
- Quel journaliste?
- Сэдия Шоу, Пэйс. Журналистка, о которой я тебе говорил.
Voici Sadia Shaw, la journaliste dont je t'ai parlé.
Одна моя знакомая журналистка говорит, что надо всегда все тщательно проверять.
Une amie journaliste m'a toujours dit d'explorer toutes les pistes.
Я англичанка. И прославленная журналистка.
Et je suis une journaliste primée.
Журналистка из газетьι.
Une journaliste.
Я работаю на студии. - Я журналистка.
Je suis journaliste.
Стив, звонила та журналистка.
Steve, la journaliste a appelé.
Журналистка из "Оушенографик Эксплорер".
Journaliste à l'Oceanographic Explorer.
Я - твой друг, Пит, а не просто журналистка.
Je suis ton amie, pas n'importe quel reporter.
Ты взбалмошная журналистка,... а она - ранимая юная певица.
Une journaliste qui se joue des règles. Elle, c'est juste une jeune chanteuse que vous avez séduite.
Журналистка!
Journaliste!
Значит, вы теперь журналистка.
Donc, journaliste?
Эта женщина - журналистка.
La fille avec eux est une journaliste.
Я журналистка, я не пью.
Je suis journaliste, je n'aime pas trop boire.
Это Сондра Прански, журналистка из Адэра.
Lci Sondra Pransky. Je suis journaliste chez Adair.
Бестолковая журналистка, влюбившаяся в объект расследования.
Une future journaliste d'enquête qui devient amoureuse de l'objet de son enquête.
Вы не Джемильян Руби, журналистка из Ливана, работающая в Риме,
Vous n'êtes pas Jamila Narobi, journaliste libanaise en poste à Rome.
Скажите мне, вы журналистка?
Etes-vous journaliste?
Как там написала та английскийская журналистка?
- Comme cette journaliste anglaise l'a dit ;
- Меня одурачила одна журналистка.
Gauchiste!
Я хочу чтобы вы начали издавать этот звук и на через этот звук создайте в людях такой мир, который вы хотите. Джесси Корнблас, журналистка, New Times 1970-е :
Que vivre une vie remplie est tout ce dont vous avez besoin.
А что журналистка?
Et la journaliste?
- Ты журналистка?
Vous avancez dans le monde, peut-être qu'il vous a offert une promotion?
Я серьёзная журналистка. А это самая серьёзная твоя юбка?
Et ta jupe, elle est sérieuse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]