Запрещённое Çeviri Fransızca
36 parallel translation
Знаешь, твой папа слушал запрещённое радио.
Tu sais ton papa écoutait les radios interdites.
Запрещённое оружие. Хоть ты и друг, придётся донести на тебя Доби!
Ces trucs sont interdits, et bien qu'on soit amis, je dois te dénoncer à Doby.
Нет. Почти запрещённое слово.
Un mot pratiquement interdit.
У вас есть что-нибудь запрещённое?
- Vous n'avez rien d'interdit?
Вьıберись с ужина и сотвори запрещённое заклинание, рискуя огрести по самое не хочу.
Tu t'éclipses pendant le dîner, jettes un sortilège interdit et risques une punition à vie.
Там есть что-то запрещённое.
Y'a de la merde dedans qui n'est même pas légale ici.
Что-нибудь запрещённое!
Si on faisait un truc interdit?
"Нечто, сотворённое человеком, но запрещённое Богом".
Quelque chose fabriqué par l'homme, mais interdit par Dieu.
Оно. Точно, запрещённое вещество.
Oui, c'est une substance illégale.
То есть вы вернули меня для того, чтобы попросить выписать этот наркотик, это запрещённое вещество первого класса опасности.
Donc vous me rappelez ici pour que je vous administre cette drogue, cette substance illicite inscrite à l'annexe 1.
- Однако запрещенное для военных!
Mais interdit aux militaires.
... угощая их алкогольными напитками в запрещенное время.
Ies règles de recrutement en servant de l'alcool aux bizuts, et en dehors des heures légales.
Плачь, как священный козел, как гиена это запрещенное рабство на обоих берегах когда матери покидают их детей, чтобы спасти их жизни!
Bélier sacré, crie pour que je t'entende. Crie à la manière du Komo Nango Djago!
- Запрещенное растение в горшке.
Les plantes sont interdites.
Запрещенное оружие.
Trës illégal.
Я обнаружил в саду запрещенное растение.
Je dois m'arrêter au jardin avant, il y a des plantations illégales.
Ты же знаешь, что "извращенец" абсолютно запрещенное слово.
Tu apprendras que "pervers" est un mot absolument interdit.
Назови мне оружие, запрещенное в законопроекте, и почему ты думаешь, что оно должно быть легальным.
- Cite-moi... les armes visées par cette loi qui devraient être légales.
Там в составе кое-что, запрещенное в США.
Oui, elles contiennent un ingrédient bizarre qui n'est pas encore légal aux États-Unis.
Есть в карманах что-либо запрещенное?
Avez-vous quelque chose dans les poches?
Каким-то образом устроенный пожар в ресторане разжег другое, запрещенное пламя.
Le restaurant qui partait en flammes a embrasé d'autres feux plus illicites.
Это ведь запрещенное.
Mais c'est illégal.
Могу я снова одолжить Сиракон? Это запрещенное оружие, и когда Эш услышал о твоей попытке использовать его против Векса, то после этого ко мне пришли.
- C'est une arme restreinte, quand le Frêne a su que tu l'avais utilisée contre Vex, j'ai eu de la visite.
Если он в значительной степени похож на запрещенное вещество, он рассматривается также как и запрещенное вещество?
Si la substance est proche d'une substance illégale, elle est alors considérée - comme interdite?
Они применили страшное оружие массового уничтожения, БОО, запрещенное во всем мире.
Ils ont utilisé des armes de destruction massive, les A.B. O., bannis parla communauté internationale.
Не провозите ли вы что-то запрещенное?
Vous rapportez quelque chose aux USA?
Я обнаружила кое-что запрещенное среди ваших вещей.
J'ai découvert un innommable parmi vos affaires.
Арсенал Омега, в котором хранится все запрещенное оружие.
L'Arsenal d'Oméga, là où toutes les armes interdites sont enfermées.
Значит, ты помог им провести запрещенное оружие через таможню США?
Vous les avez aidés à passer aux douanes une arme illégale en contrebande?
Это запрещенное колдовство.
C'est de la médecine négative.
Есть что-то еще, запрещенное для просмотра?
D'autres choses à me cacher?
Вы продали ему запрещенное законом вещество.
Vous lui avez vendu de la drogue!
Мои люди на это не согласятся. А когда мои люди услышат, что агент А.К.В. грабят наши корабли и выставляют на показ запрещенное оружие, они не пойдут на меньшее.
mon peuple n'autorisera pas ça et quand mon peuple entendra qu'un agent du RAC a voler notre vaisseau, et expose une liste noire d'arme ils n'autoriseront pas moins
Кристи... койот - запрещенное здесь слово.
Christy... coyote est le mot en "C" ici.
В Книге Исхода Глава 21, стих 22-25 это запрещенное и наказуемое преступление, и ты знаешь это.
C'est un crime, proscrit et puni par le Livre de l'Exode Chapitre 21, verset 22-25, tu le sais très bien.