Играла Çeviri Fransızca
1,481 parallel translation
Просто у него вечно играла громкая музыка... и Кусинич на бампере... то есть...
Il mettait toujours de la musique à fond, et il a un autocollant sur son pare-choc de Kucinich...
Я вам этого не говорила, но "ту еще сестренку" я и играла.
C'était pas ma réplique, mais j'étais la sœurette.
Можно устроить так, чтобы во время нашего первого танца играла моя любимая музыка?
On peut danser notre première danse sur ma chanson préférée?
Я просто вспомнил кое-что, здесь играла музыка, громкая музыка шла отсюда.
Je viens de réaliser quelque chose. Il y avait de la musique, de la musique très forte qui venait d'ici.
С такой громкостью играла музыка вчера ночью около 4-х.
C'est le volume qu'il y avait aux alentours de 4h la nuit dernière.
Че, реально в софтболл играла?
- T'as vraiment joué au softball?
Ты играла когда-нибудь прежде?
T'y as déjà joué?
Если получилось, значит ты гений. Когда мы гуляли школу и торчали в торговом центре, я в нее постоянно играла.
J'y jouais au supermarché quand je séchais les cours.
Стефано Грапели играла в альбоме Пинк Флоид -
Stephane Grappelli est sur un album des Pink Floyd...
В общем, я тут играла и попала на Остров Тортага.
J'ai amené le jeu et j'ai exploré l'Île de Tortage.
На родине я всегда играла в Квест Рыбака!
Je jouais à QP tout le temps quand j'étais à la maison!
Нет, Беннет идиот, который думал, что всё контролирует, но ты играла им, как на скрипке, с этими большими глазами и трясущимися губами.
Non, Bennett est un idiot qui pense tout contrôler, mais vous l'avez manipulé comme un violon. Avec ces grands yeux et ces lèvres tremblantes.
- Играла с волосами?
- Non. - Elle a joué avec ses cheveux?
Я играла за этим столом два часа и любила это.
Je joue à cette table depuis deux heures et j'adore ça.
Вместо этого ты играла в игру Наоми?
Alors à la place tu as joué le jeu de Naomi?
Ты играла маленькую девочку в короткометражке Джоша Марстена.
Tu jouais cette petite fille dans le court métrage de Marsten.
Она играла по-настоящему классно.
Elle est très douée.
Я не хочу, чтобы какая-нибудь посредственность играла меня.
Je veux pas qu'un crétin joue mon rôle.
Элизабет Шу играла шлюху, Черепаха.
Elisabeth Shue jouait une pute, Turtle.
Нейт, я играла мужскую роль.
Je jouais le rôle d'un homme.
Это та же самая музыка, которая играла в машине Кары той ночью.
C'est la même musique qui passait dans la voiture cette nuit là.
- Я играла на скрипке.
- Je jouais du violon.
- Я играла Марию в Вестсайдской истории.
- Et moi Maria dans West Side Story.
Ты превосходно играла в политику..
Tu as parfaitement joué la politique.
Ты играла в политику превосходно, но великие политики, как предполагается, вдохновляют людей не быть лучше, чем альтернатива.
Tu as bien joué la politique, mais les grands politiciens sont censés nous inspirer, pas être meilleurs qu'en face.
Мы выпили в отеле, немножко. О, и я играла в пул одна, потому что тебя так сильно шатало перед уходом.
On doit aller prendre un verre à l'hôtel Bel Air, et il faut aussi que tu vois le Polo lounge avant que tu partes.
Раньше она никогда не играла с моими детишками.
Je ne l'avais jamais vue jouer avec mes enfants.
Я не была Пиппином, а играла в спектакле "Пиппин".
Non. Je n'étais pas Pippin, Je jouais dans la pièce "Pippin".
Вы будете играть уборщицу. Я играла Эггу, уборщицу, в "Хедде Габлер" в Карусели.
J'ai joué Egga, la femme de ménage, dans Hedda Gable.
- Какую роль играла Мишель?
- Qu'est-ce que ça avait avoir avec Michelle?
Она играла в Скраббл, когда это произошло.
Elle jouait au Scrabble.
Я играла в школьном спектакле холодильник.
- J'étais dans la pièce de l'école.
На лице Талы играла едва заметная улыбка.
Un sourire est passé sur les lèvres de Tala.
- Когда-нибудь играла в бейсбол?
C'est juste que, je l'aimais.
Очень важно, чтобы актриса играла так, чтобы зрители действительно поверили будто ей нравится целоваться с женщинами.
Le baiser était complètement crédible. C'est important que l'actrice ait l'air d'aimer embrasser d'autres femmes.
Передай своей подруге Вильямс, чтобы она играла по правилам, когда я буду спрашивать её о рядовом Брауне.
Dites à votre amie le C. Williams de la jouer réglo quand elle sera à la barre. Je vais lui poser des questions sur le soldat Brown.
Никогда не играла в видеоигры.
Jamais joué à un jeu vidéo.
я думала, ты играла только в фильмах.
Je croyais que tu avais fait seulement des films.
Мне больше нравилась та, которая играла Скарлетт.
Je préférais celle qui jouait Scarlett.
Эта песня играла, когда я впервые гулял с Джессикой.
Ils ont joué cette chanson la premiére fois que je suis sorti avec Jessica.
Она выглядела немного стеснительно, как бы. Но я мог чувствовать что она немного играла это.
L'air un peu timide, et en même temps un peu espiègle.
Она всего лишь играла в свою игру, правда, Элл?
- Elle jouait à son jeu informatique. - Ella?
Как? Ну, не знаю... Я играла в игру и увидела эту руку.
Je ne sais pas, je jouais à mon jeu et tout à coup, j'ai vu cette main.
Там играла группа, она называлась "Стеклянный кот" и играла... что-то типа авант - постмодернистского рока, который мне не очень понравился, поскольку я предпочитаю мелодичность.
Un groupe jouait, les Glass Cat, un genre de rock avant-pop postmoderne. Je n'aime pas trop, je préfère la mélodie.
Это... Кара играла Шопена, а я плачу за ее занятия.
Cara jouait du Chopin, et j'ai payé ses cours de piano.
Она играла во внебродвейском театре.
{ \ pos ( 192,210 ) } Elle fait surtout des petits théâtres.
Нет, с тех пор, когда Лиза Маллен играла со мной в доктора во втором раунде.
Pas depuis que Lisa Mullen a voulu jouer au docteur avec moi au CE1.
Играла со спичками?
Jouais avec des allumettes.
Клэр, я хочу, чтобы ты играла саму себя.
Claire, tu vas jouer ton propre rôle. Sammy s'installe dans ton décor dans mon rôle.
Она играла одна?
Jouait-elle seule?
На другой день я играл в волейбол и Кэтти тоже играла.
L'autre jour, au volley...