English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ И ] / Идемте отсюда

Идемте отсюда Çeviri Fransızca

26 parallel translation
Давайте, идемте отсюда.
Venez. Allez.
Оно напало на меня. Идемте отсюда.
Filons d'ici.
Идемте отсюда.
Ne restons pas là.
Идемте отсюда.
Allons-nous en.
- Как тебе такое дело? - Идемте отсюда.
C'est chiant, non?
Идемте отсюда.
Allons-y, vite.
- Идемте отсюда.
Et un cristal.
Девочки, идемте отсюда.
Dépêchons-nous, les filles, on y va.
Идемте отсюда. Аэропорт - это гнездо шпионов.
Venez ne tardons pas cet aéroport est un véritable nid d'espions.
- Идемте отсюда.
Partons!
Идемте отсюда.
On va s'en aller d'ici.
Идемте отсюда.
Disons simplement foutre le camp d'ici.
Идемте, я захватил управление. Пора выбираться отсюда.
Venez, j'ai repris le contrôle du bateau.
Идемте, мистер Спок. Пора убираться отсюда.
M. Spock, ne restons pas ici.
Идемте. Отсюда надо убираться.
Sortons d'ici.
- Идемте, пора убираться отсюда.
Allez, on y va.
Идемте все отсюда нафиг.
Tirons-nous.
Идемте, уйдем отсюда и оставим плохого дядьку одного.
Et on va laisser le méchant vieux monsieur tout seul.
Идёмте. Нам всем стоит отсюда убраться.
- On devrait tous sacrer notre camp.
Идёмте назад, и как можно дальше отсюда.
Revenons sur nos pas aussi loin d'ici que possible.
Идёмте отсюда. Чёрт подери!
- Reste pas dans le coin.
Идемте отсюда.
Allons-y.
Мистер Косан, мы должны немедленно отсюда выбираться. Тогда идёмте.
M. Kosan, on doit sortir d'ici.
Идёмте отсюда.
Allons-nous-en.
- Идёмте, поможете мне вытащить отсюда это дерьмо.
Prends ce côté.
Идёмте отсюда.
Nous devons sortir d'ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]