English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ И ] / Идемте сюда

Идемте сюда Çeviri Fransızca

43 parallel translation
Идемте сюда. Идемте на этот мостик, где живет удивительное эхо.
Venez courir avec moi dans les bois!
Идемте сюда.
Par ici.
Прошу, идемте сюда.
Veuillez me suivre.
Идемте сюда.
Allons-y. C'est par ici.
- Идемте сюда!
- Oh, viens.
Идемте сюда.
Levez-vous.
Шеф.. идемте сюда.
Hey, chef, venez ici.
Хорошо, ребята, идемте сюда.
Bon, les gars, allons-y par là.
Идемте сюда.
Par ici!
Идемте сюда.
Allons par là.
Идемте сюда.
Viens par là.
Идемте сюда.
Venez par ici.
Идёмте сюда.
Suivez-moi.
- Идёмте. - Сюда.
Allez, venez par là!
- Идёмте, сэр. Сюда.
- Par la grande porte.
Идемте сюда.
Ca monte par là.
Сюда. Идёмте.
Laissez passer!
Умоляю! Идемте! Сюда.
- S'il vous plait, nous devons partir!
Конечно, идёмте с нами. Сюда, пожалуйста.
Bien sûr, venez avec nous.
Идёмте сюда.
Venez.
Идёмте сюда.
Allons à côté.
Идемте ребята, сюда.
Venez les mecs, par là.
OK, мистер Наворски, идёмте сюда.
Venez.
Прошу сюда. Идёмте.
Allons-y.
Сюда, друзья. Идёмте.
Par ici, amis.
— Сюда. Идемте с нами, брат.
Ils parlent tous en même temps.
Сюда, пожалуйста. Идёмте.
Par ici, s'il vous plaît.
Идемте... Сюда... Осторожно...
Par ici, attention à la marche.
Отлично, сюда, идёмте.
Merci. Allons-y.
Конечно. Идемте. Сюда.
Bien sûr.
- Идемте. Сюда, сэр.
- Par ici, monsieur.
Вот, идемте сюда.
On y est.
Идёмте сюда.
- Montez. - Je ne peux pas.
Сюда, идемте.
Ici, allez.
Идёмте. Сюда.
Par ici.
Да, да, идёмте сюда на секунду.
- Ouais, ouais, venez ici une seconde. - Ok.
Идёмте сюда.
Par ici.
Идёмте сюда!
Venez ici!
Нам пора, госпожа Вдова. Сюда. Идёмте.
Venez, il faut absolument partir.
Идемте. Сюда.
Venez, c'est par ici.
Тони : Ладно, идёмте сюда.
Venez donc par ici.
Идемте сюда.
- Qu'est-ce qu'ils disent?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]