Иди ты в жопу Çeviri Fransızca
46 parallel translation
- Иди ты в жопу!
- Va te faire foutre!
Да иди ты в жопу.
Oh, pourquoi ne vas-tu pas te faire foutre, Marsha?
Она МНЕ скажет, ИДИ ТЫ В ЖОПУ, я скажу ей, иди ты в жопу
Elle me dit : va te faire foutre, moi, je lui dis la même chose
Иди ты в жопу, Кельвин!
Va te faire foutre.
Да иди ты в жопу, Хазиз!
Fous-nous la paix, Haziz.
Да иди ты в жопу!
Elle avait un pénis, mon gars.
Иди ты в жопу, Смит.
Va te faire foutre, Smith.
Да иди ты в жопу, Макс, ради всего святого.
Oublie! Max... Putain!
Да иди ты в жопу.
Lâche-moi.
Иди ты в жопу, Билли Боб.
Va te faire foutre, Billy Bob.
Иди ты в жопу.
Va te faire.
Да иди ты в жопу, педрила, мы с тобой, чмо, не знакомы.
Tu me connais pas, putain! Me tutoie pas!
Иди ты в жопу! Я не собираюсь кончать жизнь самоубийством
J'essaie pas de me suicider!
Что, давно уже не спал ни с кем? Иди ты в жопу.
Tu te tapes personnes, pas vrai?
Иди ты в жопу!
- Va te faire foutre!
Я выиграю иди ты в жопу, Старк.
# Je vaincrai # # et vous pleurnicherez. #
- Да иди ты в жопу!
- Va te faire foutre!
- Иди ты в жопу, Вик.
Vas te faire foutre, Vic.
Иди ты в жопу, Терри.
Va te faire mettre, Terry.
Да иди ты в жопу!
Sans déconner!
Да иди ты в жопу!
- Je t'emmerde!
Ой, иди ты в жопу, Марк.
Lâche-moi les baskets.
Иди ты в жопу.
Merde, mec.
Иди ты в жопу, Мануэль!
Va au diable, Manuel.
Иди ты в жопу, Аксельрод!
[Bruits sourds de porte]
Ой, да иди ты в жопу.
C'est pas croyable!
"иди ты в жопу, патриархат", но это отговорки.
au patriarcat. Mais je mentirais.
И, ты, иди в жопу!
Va te faire foutre aussi!
Иди ты в жопу!
Va te faire foutre!
- Иди в жопу, Поли. Капитан ты или нет, сейчас мы просто два отморозка в лесу.
Capitaine ou pas, on est deux cons perdus dans les bois.
А ты иди в жопу, пиджак!
Va te faire foutre, Suit.
Просто иди в жопу со своими долбаными яйцами уже, ты чёртова задница! Твои друзья были в опасности и всё, что тебя тревожит, это тот идиотский спор!
Tes potes sont en danger et tu ne penses qu'à ce pari à la con!
Иди-ка ты лучше в жопу, долбанутая дура.
Va te faire foutre, putain de sage-femme!
Иди в жопу, Пек, ты - мормон.
Va te faire foutre, tu es un Mormon!
Иди ты в жопу!
Va te faire foutre.
А теперь иди-ка ты в жопу и прихвати с собой Краули!
Va voir Crowley et dis-lui que je vous emmerde tous les deux.
- Иди ты в жопу.
Qu'est-ce que tu racontes?
Пошёл ты. Иди в жопу!
Va te faire!
Иди-ка ты в жопу.
Va te faire enculer.
- Ты куда это? - Иди в жопу!
- Vous allez où?
- Да пошёл ты, говнюк! - Иди в жопу!
- Va chier!
Чё ты сказал? - Я сказал, иди в жопу!
- J'ai dis va chier!
Иди-ка ты в жопу.
Pas question.
Иди-ка ты в жопу, а.
Va te faire!
- Знаешь, иди-ка ты в жопу, а не то...
Je me casse. Allez vous faire...