Имбирный Çeviri Fransızca
87 parallel translation
- Да, имбирный эль и виноградный сок.
- Oui, ginger ale et jus de raisin.
- Имбирный эль и виноградный сок.
- Ginger ale et jus de raisin.
Имбирный эль и виноградный сок?
Ginger ale, jus de raisin?
У нас будет имбирный эль.
Papa dit que je bois trop de soda.
В таком случае, мне имбирный эль с долькой лимона.
Alors, donnez-moi une limonade avec un zeste.
- Имбирный эль.
- Un soda au gingembre, s'il vous plaît.
Какой тебе по нраву : малиновый, анисовый, имбирный?
Lequel veux-tu, framboise, anis, gingembre?
Хочешь имбирный пирог?
De la tarte au gingembre?
Ну вот : овсяной чай и имбирный пирог.
Et voilà. Thé au foin d'avoine et tarte au gingembre.
Джейк, это имбирный эль.
Bois ton soda, Jake.
Имбирный эль Воду со льдом?
Ginger? De l'eau fraiche?
Имбирный чай с медом, температура - 80 градусов Цельсия.
Thé au gingembre avec miel, 80 degrés Celsius.
У него пиррелианский имбирный чай.
Il avait du thé au gingembre pyréllien.
Он мог позволить себе имбирный чай.
Il avait l'argent pour le thé au gingembre.
Имбирный эль в кафе - это просто смесь "Кока-колы" и "Спрайта".
Le "ginger ale" de chez Monk, c'est du Coca mélangé à du Sprite.
Они написали фантастическую песню в стиле регги - "Ямайский имбирный кекс".
Ils ont un fantastique slow reggae - "Jamaïcan Gingy Cake".
- Я хотел бы Нью-Йоркский стейк и имбирный эль. - Не хотите...? - Просто приготовьте.
Un steak à la New-Yorkaise, s'il vous plaît.
Я возьму имбирный эль.
Une limonade, alors.
Имбирный эль.
Un soda.
Можно мне хот-дог со всеми добавками и имбирный эль, прошу?
Hot-dog complet et soda.
Хот-дог со всеми добавками, имбирный эль. - Стрит?
Hot-dog complet et soda.
- Имбирный дезодорант.
Du spray aux fruits de la passion?
Но мы же обе берем имбирный, так ведь? Ну, просто на всякий случай? Я взяла от морской болезни сразу две штуки.
- Mais on prend toujours du gingembre au cas où, non? Oh, juste au cas où... j'ai ces 2 trucs pour le mal de mer Tu ne vas pas être malade
На этот раз, я заварила имбирный чай. Хорошо.
Cette fois, j'ai choisi le thé au gingembre.
Кока-кола и имбирный эль
Du coca avec du ginger-ale.
Я приготовлю тебе имбирный чай.
Je vais te faire un bon thé au gingembre.
Имбирный эль. Это частично.
Un Ginger Ale. * C'est une comédie.
Здесь есть имбирный эль?
Y a-t-il du Canada Dry?
Пожалуйста, принесите профессору имбирный эль, агент Фарнсворт.
Peut-on amener du Canada Dry au docteur, agent Farnsworth?
Имбирный эль и крекеры на столе- - это едят, когда человека тошнит и это первый триместр.
- Canada Dry, biscuits sur le comptoir. Ce qu'on prend pour les nausées en début de grossesse.
Я буду имбирный эль.
- Je prendrai un ginger ale.
Что ты будешь, имбирный эль?
Qu'est-ce que t'a pris, un ginger ale?
Я просто принесу тебе имбирный эль, хорошо?
Je vais te chercher ce Schweppes.
- О, шампанское. - Это имбирный эль.
Votre discours est dans 20 minutes.
Спасибо за имбирный эль.
Merci pour les boissons.
Я возьму имбирный эль, пожалуйста.
Un soda, s'il vous plaît.
Один имбирный эль, сейчас будет.
C'est parti pour un soda.
Я принесла тебе имбирный лимонад.
Tiens, un soda.
- Имбирный эль?
- Canada Dry?
- Там внизу есть имбирный эль?
- On a ça en bas?
- Имбирный эль.
- Du soda au gingembre.
Имбирный чай?
Du thé au gingembre?
Уж не знаю где он его достал, но мне тоже нравится имбирный чай.
Je ne sais pas comment il l'a eu, mais j'adore ce thé.
- Имбирный?
Du spray aux fruits?
Конечно. Имбирный эль с лаймовым соком, пожалуйста.
Une eau gazeuse avec citron, s'il vous plaît.
Или теплый имбирный эль.
Ou prendre une infusion de gingembre.
Давай закажу тебе имбирный эль?
Vous voulez un soda?
Имбирный эль будет кстати.
Pourquoi pas.
Есть ещё предпочтения? Abita Amber? ( Луизианский имбирный эль )
Si on l'a enfermé, c'est pour une raison.
А еще это едят, если любят имбирный эльи крекеры, как я.
Ou ce qu'on prend quand on aime ça, comme moi.
Это имбирный чай.
C'est du thé au gingembre.