Ирис Çeviri Fransızca
103 parallel translation
"Ирис."
"Iris."
Ирис, я думаю, или сирень.
Iris, je pense, ou du lila.
О, ирис... тысячи ангелов на небесах,
O fleur de l'iris le ciel a des anges par milliers
О ирис...
O fleur de l'iris...
Ирис
Iris
Ирис сейчас выйдет.
Iris arrive dans une minute.
С уважением, Ирис.
Amitiés, Iris.
Ты смотришь на Мадмуазель Ирис!
Tu regardes ceux de mademoiselle Uris!
Мадмуазель Ирис сменила Мадам Шолтес, которая уже такая старая, что даже не может быть учительницей.
Melle Iris c'est la remplaçante à Md Choltes, qui était devenue trop vieille même pour être maîtresse.
- Жанна, Сара и Ирис.
Et Jeanne, Sarah et Iris.
И ей надо показать Ирис доктору. У нее всю ночь была температура.
Et elle a amené Iris chez le médecin elle a eu de la fièvre toute la nuit.
У Ирис отит обоих ушей.
Iris a une double otite.
Мы не сможем приехать. У Ирис отит. Она принимает антибиотики.
On va pas pouvoir venir, Iris a une double otite, elle est sous antibiotiques
- Нет. У Ирис отит.
Non Maman, c'est parce qu'Iris a une double otite.
Ирис...
Iris...
Ирис?
Iris?
Ирис!
Iris?
Ну же, Ирис!
Allez, lris!
Ирис, черт тебя подери, мне завтра на работу!
Iris, bordel! Je travaille demain!
Ирис, что ты делаешь?
Iris, qu'est-ce que tu fais?
Эй, Ирис, ты взяла мою "башку"...
Iris, tu as pris mon machin. Salut.
Не забудь ирис.
N'oublie pas les iris.
Вы говорили с Ирис? - Вчера.
- Tu as parlé avec Iris?
Я не пойду. Ирис всю жизнь ходила.
Iris a été en thérapie toute sa vie.
В течение многих лет, я жил с женщиной, Ирис.
Un temps, j'ai été avec une femme, lris...
- Помнишь, я говорил тебе об Ирис?
- Tu te souviens d'lris?
Ирис, моя жена... она не просто умерла... она убила себя.
Iris, ma femme, elle n'est pas partie. Elle s'est suicidée.
- А я Ирис. Какты?
- Je suis Iris.
Ирис и сливки - - ммм.
Crémeuse... hmmm.
Ты можешь сделать Ирис?
Tu sais faire une truffe?
Но как я к этому пришел, Ирис? Ты понял когда-нибудь историю до конца?
Comment j'en suis venu à faire ça?
Но ничто, ничто, Ирис, не могло мне помочь.. бросить пить. Ничто! Я занимался программами.
Mais rien ne pouvait m'en détacher, absolument rien.
Дона Ирис, идите сюда.
Iris! Approchez!
Трёх видов – шоколадную, ирис и ореховую.
Je dis juste que tu peux t'apitoyer sur ton sort dans ton coin, ou bien oublier et passer à autre chose...
Присутствие Ирис здесь известно другим африканским народам?
Votre présence ici est connue des autres pays africains?
Нет уж, только не ко мне, сегодня день рождения Ирис.
Laisse-moi tranquille, c'est l'anniversaire d'Iris.
Ирис такая нервная, сидит в гостиной как посторонняя.
Le culot d'lris, dans le salon, comme une invitée d'honneur!
Ты говоришь не как Ирис, которую я знаю.
Ça ne ressemble pas à l'Iris que je connais.
После такого странного знакомства я... Меня Ирис зовут.
Après ce début un peu étrange... je m'appelle Iris.
Привет, это Ирис.
Salut, c'est Iris.
Привет. Это Ирис.
Salut... c'est Iris.
Как дела у Ирис?
Comment va Iris?
Не ирис, а рис.
Pas du Twix, des brindilles ( rime en anglais ).
Вы видели Ирис сегодня?
Avez-vous vu Iris aujourd'hui?
Ирис больна!
T'y vas si tu veux mais sans moi et sans les gamines, Iris est malade.
Ирис!
Iris!
Ирис, ты спишь?
Iris, tu dors?
Ирис.
Iris.
Алло, Ирис?
Allô, Iris?
Я Ирис.
Je suis Iris.
Вызовите ко мне Ирис, немедленно! Что-что?
- Appelez Iris tout de suite!