Километра Çeviri Fransızca
259 parallel translation
Она названа "Мехико 1", а дорожный знак говорит "Энсенада, 92 километра".
La route "Mexico 1". Le panneau indique : "Ensenada. 92 kilomètres."
Может около километра, а может чуть меньше. О нет, боюсь, что это невозможно.
Il était environ large comme ça... sur 1km et demi.
Утром мы выстрелим по стенам с расстояния в полтора километра.
Demain matin, nous ferons feu à 1,500 mètres des remparts.
Еще 3 километра.
Encore 8 km.
Исибэ 4 километра
Ishibe 4 km
Каких-то полтора километра.
Un kilomètre et demi...
Господи. Четыре километра.
- Mon Dieu, quatre kilomètres!
Мы вели ее километра три, а благодаря вам упустили за 10 метров...
Les aquariums paient un Grand Requin Blanc 30 000 $ le mètre. Celui-ci fait au moins 8 m.
Я бы не повернулся к тебе спиной, Арнольд, даже на расстоянии пол километра.
Je ne te tournerais pas le dos à moins de 500 mètres.
Если наши данные верны, их высота составляет 3,5 километра, угол тангажа 20 градусов, отвесное снижение 1 4 метров в секунду.
Si nos données sont bonnes leur altitude est de 2,2 miles, leur inclinaison de 20 ° et leur descente verticale de 44,6 pieds à la seconde.
за исключением размера. Монолит близ Юпитера 2 километра в длину.
IDENTIQUE, SAUF PAR LA TAILLE, AU MONOLITHE DE TYCHO.
Он отправляется с городской площади, Длина маршрута 52 километра. Подбирая голосующих на дороге.
Il part de la ville et suit un trajet touristique de 52 km.
- 283 градуса, 15.2 километра.
- 283 degrés... à 15, 2 km.
- Три. - По-моему, три километра — это много.
- À propos, 3 miles ça fait un bout.
... три километра.
C'est propre. Trois miles.
Это где-то на 2 километра южнее Олимпийского Стадиона. Что?
dans l'ancienne ville.
Четыре километра.
4 km à pic.
Бад, глубина три километра.
OK, Bud. T'es à 2800 m.
4 километра.
3500 m. Bonté divine!
Мой пробег 126952 километра.
Le kilométrage est à 79345.
Офицер Типит был застрелен между часом 10 и часом 15, за 1,6 километра оттуда.
Comme un signal. L'agent Tippit est tué entre 1h10 et 1h15 à 1 km et demi de là.
Волна прямо за кормой, дистанция 23 километра.
La vague est à 23 kilomètres derrière nous.
Волна приблизилась на дистанцию километра, капитан.
La vague est à un kilomètre.
Потом придут инженеры... начнут спорить о дренажной системе, о фундаментах, спецификациях... о заборах длиной в 4 километра, о 1200 кг колючей проволки... о 6000 кг электрической проводки, о фарфоровых изоляторах... о трёх кубических метрах на каждого заключённого.
Ensuite les ingénieurs débarquent et discutent drainage... fondations, règlements, spécifications... clôtures parallèles de 4 km, 1 200 kilos de barbelé... 6 000 kilos de barrières électriques, isolateurs en céramique... 3 m / 3 d'air par prisonnier.
Следующие 3 километра уборка мусора за счет Бетти Мидлер
RAMASSAGE D'ORDURES UN DON DE BETTE MIDLER
Тебе пришлось пройти по дну больше километра чтобы выбраться на берег.
Vous avez dû marcher sous l'eau pour regagner la rive.
Осталось два километра до магмового кармана.
Nous sommes à deux kilomètres de la poche de magma.
Рядом какое-то сооружение и... признаки присутствия энергии. Приблизительно два километра к югу отсюда.
Il y a une sorte d'édifice, une source d'énergie, à deux kilomètres au sud.
Километра 3 в любом темпе, а затем... скажем 15. - 15?
3 km à ton rythme, et puis... on en fait seize.
Почти пол-километра.
Un demi-kilomètre.
Мы прошли сквозь 2 километра толщи астероида.
Nous avons franchi deux kilomètres à travers l'astéroïde.
Через 2 минуты они достигнут заслона. Эвакуация завершена. На 2 километра позади цели нет ни одной машины.
Elle atteindra le barrage dans 2 minutes.
Его тянут 6 локомотивов. Он больше километра длиной и везёт 5 тысяч тонн бензина.
Six locos, long de quinze cents mètres, 3 millions de litres d'essence.
У меня марафон, понимаешь? 42 километра.
C'est un marathon. 42 km.
Тоннель почти 2 километра в длину.
Le tunnel fait presque deux kilomètres.
5 километра в час.
La cible progresse à 2,5 K.
Эффективная дальность стрельбы - три с половиной километра.
Portée : 3500 mètres.
В ней кратер полтора километра шириной и не меньше трёх с половиной в глубину.
Le dégazage a créé une cheminée de 800 m de large et 3 km de profondeur.
На гребне на высоте почти 4 километра... находится буддийский монастырь Тянгбоче.
Sur une crête à environ 4000 m se trouve le monastère bouddhiste, Thyangboche.
Засекает только переговоры по мобильнику в радиусе километра.
Ceci ne capte que les cellulaires dans un rayon de 800 mètres.
Дждазия, я знаю, ты устала, но нам нужно преодолеть еще три километра до наступления темноты.
Jadzia, je sais que tu es fatiguée, mais on doit parcourir 3 km avant la nuit.
До него - 4 километра.
Il est à 4 km d'ici.
До цели - 3 километра.
Cible à 0,3 km.
Он на южной дороге. Два километра от города.
Sur la route sud, à 2 kilomètres.
Еще около километра прямо, а потом направо.
Tout droit en montant a environ 1 km apres la butte a droite.
Я не знаю. Скажем... Два квадратных километра или три.
Je sais pas, mettons... deux kilomètres carrés, ou trois.
И, пробежав около километра он всадил левую ногу в песок, а правой ногой..... пнул ее.
A environ un mètre d'elle, il a planté son pied gauche... dans le sable, et de son pied droit, il l'a violemment frappée à la tête.
- Почти 2 километра.
Deux mille mètres.
Или около того... то есть, около километра.
Une longueur de moins de... un kilomètre.
Из трех частей, он занимал 11 километров в длину и 3 километра в самом широком месте.
Elle avait, en trois tronçons, 1 1 kilomètres de long et 3 kilomètres dans sa plus grande largeur.
29.4 километра.
29,4 kilomètres.