Конгресмен Çeviri Fransızca
49 parallel translation
Конгресмен... -... вы гей. - Да.
Pourtant... vous êtes gay.
( Удачи вам конгресмен.
Bonne chance, monsieur le député.
Конгресмен нового созыва... значит так, после обеда мы встречаемся и в поход шагом марш.
Le député au Congrès quitte la maison. Les petits Baxter, je vous verrai cet après-midi pour la randonnée.
- Конгресмен Бастер, доброе утро!
- Député Baxter, bonjour. - Bonjour.
- Доброе утро! - Здравствуйте конгресмен Бастер!
- Bonjour, député Baxter.
- Конгресмен...
- Monsieur le député!
- Какой кофе любит конгресмен Бакстер?
Comment le député Baxter prend-il son café?
Ваш сосед конгресмен Лоонг.
Votre voisin, le député Long. "
- Конгресмен Лоонг, ты сказал? Твой сосед?
Le député Long a fait ça? "Votre voisin"?
... Вы с конгресменом Лоонгом устраиваете барбекю. конгресмен Лонг ест твою сосиску.
Le député Long et vous qui faites un barbecue. Le député Long mangeant votre hot-dog.
Конгресмен Лоонг шлёт вам большой привет.
L'assistant du député Long vient d'apporter ça.
- Постой. Конгресмен Лоонг желает от нас поддержки его биля?
Le député Long veut qu'on parraine son projet de loi?
Конгресмен Лоонг хочет протолкнуть его в этом квартале,... а значит должен отдать в профильный комитет немедленно.
Pour le faire approuver cette session-ci, il faut le présenter au comité tout de suite.
Я американский конгресмен!
Je suis député au Congrès des États-Unis!
- Ой... ой... конгресмен Лоонг... да...
Oh! Député Long. Oui.
( Конгресмен Эван Бакстер )... Ну ладно Ой ой ой...
DÉPUTÉ E. BAXTER Vous êtes juste à l'heure.
- Конгресмен Джин Дот, комитет по бюджету.
Le député Jim Dodd, responsable du Revenu.
- Конгресмен Ричард Тен, комитет по торговле, и Боб Хьюз по транспорту.
Député Richard Stamp, responsable du Commerce, et Bob Hughes, des Transports.
- Не изволите ли объяснить нам, конгресмен, что тут происходит?
Pouvez-vous expliquer ce qui se passe, monsieur le député?
- И в чём тут смысл, конгресмен?
Que voulez-vous prouver, monsieur le député?
- Теперь я понял вашу мысль, конгресмен.
Je vois où vous voulez en venir, monsieur.
- Конгресмен!
Monsieur le député!
- Конгресмен Лонг! Я... м... я...
Député Long, je, je, je...
... Как на духу, конгресмен, вы меня что надумали кинуть?
Dites-moi, député, êtes-vous en train de perdre la boule?
Конгресмен Дженкинс, конгресмен Уайткоф, конгресмен Тимен Уних свои комитеты, потому что они бегут со всей стаей.
Les députés Jenkins, Whitehall et Freeman président tous un comité parce qu'ils chassent avec la meute.
Конгресмен,... позвольте заметить-у вас десять секунд до первого предупреждения. - О, Боже!
Monsieur le député, vous êtes à dix secondes d'être censuré par le comité.
Конгресмен! Вам бы позавидовал сам святой Франциск!
Monsieur le député, saint François vous envierait.
- Вот если начнётся потоп и конгресмен Бакстер уплывёт на своём ковчеге, тогда нужно будет тревожиться.
Le jour du déluge, quand le député Baxter montera sur son arche, je m'inquiéterai. Merci.
Конгресмен Лонг пошёл в городской совет с длиннющим списком нарушений.
La municipalité prête à détruire l'arche Long est allé à la mairie. Tu enfreins bien des règles.
- Никто не знает, откуда они появились, и как заставляет их работать конгресмен. ... Животные всех видов, каждого по по паре, с божьей помощью строят ковчег.
On ignore d'où ils viennent et comment le député les fait travailler, mais deux par deux, tous les animaux aident le fou de Dieu à bâtir son arche.
Меня выгнали из комитета, но я всё ещё конгресмен.
J'ai été suspendu, mais je suis toujours député.
... Конгресмен Лонг добился разрешения на строительство плотины и передачу окрестных земель в руки частных инвесторов.
Le député construira sur des terres publiques Long a obtenu la permission de construire un barrage et a donné les terrains à des investisseurs privés.
Хорошая новость, да, конгресмен?
La sécheresse est enfin terminée.
- Здравствуйте, конгресмен!
Bonjour, monsieur le député.
- Дамба, конгресмен.
- Le barrage, monsieur.
- Не смотрите туда, конгресмен, там волки. Правда, на вашем месте, я бы больше боялся волков вот этих.
Ne regardez pas, monsieur, mais la meute est ici, quoique je m'inquiéterais davantage de cette meute-là.
Обычно откровенный конгресмен Нью-Йоркских демократов вдруг проглотил язык и стал уклончив.
Ce démocrate, d'habitude franc, est soudain devenu muet et évasif.
Я в порядке Просто мне пришлось залечь на дно когда конгресмен дал нам жару
Je vais bien. Je devais faire profil bas une fois que ce conseiller nous ai échauffé.
Конгресмен Маркус, не желаете ни чем поделиться с Американским народом сегодня?
Congressiste Marcus, avez-vous quelque chose à partager avec le peuple américain aujourd'hui?
Конгресмен Маркус?
Membre du Congrès Marcus?
Конгресмен Хэйз.
Député Hayes.
- Конгресмен Вирз взял видео из ЦРУ, загрузил его в телефон перед смертью.
- Le député Wirth a pris une vidéo à la CIA, et l'a chargé sur son téléphone avant de mourir.
Кто старший конгресмен от Гавайев?
Qui est le député d'Hawaï?
- Доброе утро, конгресмен Бастер!
- Bonjour.
Я придурок Рад встречи, господин конгресмен.
" Enchanté, monsieur le député.
- Конгресмен!
- Monsieur le député!
Это конгресмен. Кто-нибудь вызовите скорую.
C'est le député.