English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Кредитка

Кредитка Çeviri Fransızca

250 parallel translation
Это кредитка, для оплаты бензина.
La carte de crédit, pour l'essence.
Это карта, ключи от машины и кредитка.
C'est une carte, des clés de voiture et une carte de crédit
- Моя кредитка не проходит?
- Ma carte de crédit est refusée?
Слушаёте, у меня нет наличных. У меня... у меня есть кредитка.
Je n'ai qu'une carte de crédit.
Компании, откуда его кредитка, не было онлайн 8 часов, сейчас есть : он в отеле Альхамбра.
La compagnie de sa carte de crédit a été offline pendant 8 heures, mais j'ai fini par avoir accès : il est à l'hôtel Alhambra.
Вот моя кредитка. Ужин за мой счет.
Voilà ma carte de crédit.
Автомобильная кредитка.
Crédit maximum.
Нужны права и кредитка. Я проверю у управляющего. Всё будет в порядке,
Il me faut juste vos papiers et votre carte bancaire, pour le crédit.
К счастью, моя кредитка всё ещё действовала.
Ma carte de crédit était encore valable.
у меня только кредитка. Простите.
Je n'ai que ma carte.
есть у тебя кредитка или права?
Donnez-moi votre carte de crédit ou votre permis.
Международная кредитка.
Carte de crédit internationale.
У тебя же есть с собой кредитка?
Tu me prêtes ta carte?
OО, нет, моя кредитка!
Ma carte de retrait!
Но моя кредитка там же, где и все остальные вещи.
Mais ma carte de crédit est avec toutes mes affaires.
Между прочим, Вовочка, та кредитка, что вы дали мне недействительна так что не тратьте много денег на иглы и оружие.
Au fait, le toxico, je vous signale que la carte que vous m'avez laissée, m'a été refusée, donc je vous conseille de pas claquer tout votre argent en flingues et en seringues.
К тому же, у меня все еще есть его кредитка.
Et j'ai encore sa carte de crédit!
Мне очень жаль, но кредитка заблокирована.
Désolé, elle a été rejeté.
- Моя кредитка у тебя? - Да.
- T'as ma carte de crédit?
Кэссиди, у нас кредитка без ограничений.
Cassidy, on a une cliente sans limite.
Келсо, если б у нас была кредитка, мы бы купили кувалду и сломали дверь.
Si on avait une carte de crédit, on achèterait une massue.
если б у нас была кредитка, у меня было б джинсов Джордаш завались.
Moi, je me payerais aussitôt un jean.
Сначала ключ, потом кредитка?
Tu as fait des doubles des clés? de mes cartes de crédit?
Все, что у меня есть, это отцовская кредитка.
J'ai que la carte de mon père.
Его кредитка была использована вчера в Монреале.
Sa carte a été utilisée hier à Montréal.
Кредитка Морина была использована. Кто-то купил билет на поезд... -... в Монктон 3 часа назад.
Un billet pour Moncton, payé avec la carte de Morin, il y a 3 h.
Кредитка?
Carte de crédit?
Тебе уже моя кредитка нужна?
Quoi? Tu as déjà besoin de ma carte de crédit?
если бы у меня была кредитка, то я мог бы вызвать кого-то, кто смог бы починить машину!
si je donne ma carte de crédit, j'ai le droit de demander que vous fassiez venir quelqu'un ici pour réparer la voiture!
Помнишь, я тебе говорила, что моя кредитка была заблокирована, потому что была оплачена слишком поздно?
Tu te rappelles ce que je t'ai dit pour ma carte bleue, la facture en retard?
Кредитка, которой моя сестра наняла тебя.
La carte qui a servi à te payer.
- А кредитка есть?
Et une carte Bleue?
Кредитка, права.
Carte de crédit, permis...
Я знаю, что кредитка... только для экстренных случаев но я может потрачу тут немного на всякие безделушки.
Je sais que la carte de crédit, c'est en cas d'urgence, mais j'aurai peut-être à acheter quelques trucs.
Кредитка?
Une carte de crédit?
Зачем тебе в тюрьме кредитка?
Pourquoi aurais-tu besoin d'une carte de crédit en prison?
Итак, поддельное удостоверение маршала, поддельная кредитка.
Bon, faux marshal, fausses cartes de crédit.
Для этого ведь не нужна кредитка?
Tu n'as pas besoin d'une carte de crédit pour ça, n'est-ce pas?
Наличные или кредитка?
Au comptant ou à crédit?
И, заметь, моя кредитка осталась нетронутой.
Et il a tamponné ma carte de fidélité gratuitement.
Конечно, зачем ему кредитка, если он уже вовсю трогает твои щеки?
Y-a-t-il quelqu'un qui ne t'a pas tamponné "ta carte"?
Кредитка вашего друга не проходит.
La carte bleue de votre ami a été refusée.
Похоже, ваша кредитка не действительна.
Votre carte bleue est refusée.
У меня есть кредитка с земной валютой, если вы хотите купить сувениры, чулки или местные деликатесы, известные как "говядина".
J'ai une carte de crédit en devise Terrienne, pour acheter des bibelots des chaussettes, ou la spécialité locale : le boeuf.
У меня там было все. Кредитка, кошелек. Водительские права, ключи, вся моя жизнь.
Mon permis, mes clés, ma vie.
Лайла, у них наша кредитка.
Lls ont notre carte de crédit.
Вот вам кредитка.
- Voici ma carte de crédit.
Если у него есть кредитка и презерватив, он может заполучить все, что захочет.
Avec une carte bancaire et une capote, on a tout ce qu'on veut..
У меня есть кредитка Сихевен банка.
J'ai ma carte de crédit.
- Наличные или кредитка?
- Par carte?
Конечно, если у него есть кредитка.
Ils le peuvent s'ils ont une carte de crédit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]