English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Кредитные карты

Кредитные карты Çeviri Fransızca

118 parallel translation
Интригует. Там есть свои кинотеатры, газеты, свои телестанции и кредитные карты. И если вы будете хорошим мальчиком и поделитесь своими секретами, то получите заслуженный отдых в доме престарелых.
Ils ont leur cinéma, leur journal, leur chaîne de télévision, des cartes de crédit et si on livre sagement ses secrets, on vous offre une place à la maison de retraite.
Мы не принимаем кредитные карты.
Je ne prends pas les cartes de crédit.
В конверте билет и паспорт недоумка..... и кредитные карты.
Dans l'enveloppe il y a, le billet d'avion, le passeport de l'abruti. et les cartes de crédit.
Если у вашего сына есть кредитные карты... мы сможем установить его местонахождение, если он воспользуется ими.
Si votre fils a vos cartes, on pourra le localiser quand il s'en servira.
Кредитные карты, водительские права.
Cartes de crédit, permis de conduire.
Мы принимаем все основные кредитные карты.
Nous acceptons les principales cartes de crédit.
Или снова станешь печатать кредитные карты?
Ou tu vas recommencer à copier des cartes de crédit?
Кредитные карты, плата за квартиру, плюс, кажется, мой БМВ только что увезли на штраф-стоянку.
J'ai des cartes de crédit... et une BMW à faire réparer!
Теперь мы не берем кредитные карты. Только наличные.
Ce n'est plus valable, il faut payer cash.
Ты принимаешь кредитные карты?
Tu prends les cartes de crédit?
- Где ты взял её кредитные карты?
- Un portefeuille dans une poubelle au coin de Moore Street.
Имейте в виду, чеки и кредитные карты к оплате не принимаются.
Je ne prends ni les chèques, ni les cartes de crédit.
Ты принимаешь кредитные карты?
Prenez vous les cartes de crédits?
Отлично. Завтра я заблокирую твои кредитные карты.
Demain, j'annule tes cartes de crédit.
- Вы, эм... принимаете кредитные карты? - Да, я принимаю.
- Vous prenez les cartes bancaires?
Следим по полной : все его телефоны, налодонник, квартира, машина,... банковские счета, кредитные карты, планы командировок. Я должен знать его мысли ещё до того, как он успеет их подумать.
Je veux tous ses téléphones, son smartphone, son appartement, sa voiture, ses comptes, ses déplacements, je veux savoir ce qu'il pense avant qu'il y pense.
Я принимаю все основные кредитные карты.
Les principales cartes de crédit sont acceptées.
- Спасибо. Когда мы начнем предлагать наши "Бай Мор" кредитные карты?
C'est pour quand, la carte de crédit Buy More à taux réduit?
Во-вторых, почему мои кредитные карты до сих пор не продаются?
Ensuite, pourquoi mes cartes de crédit ne sont pas en rayon?
Мы нашли номер социального страхования. Счет в банке на кайманах, кредитные карты и маршрут полета из нашей страны на завтрашнее утро.
Un numéro de sécu, un compte aux îles Caïman, des cartes de crédit et un billet pour quitter le pays demain matin.
Кредитные карты? Да.
- Les cartes de crédit?
Распечатки звонков, банковские и кредитные карты. Понял.
Appels téléphoniques, cartes bancaires.
Эти компании, которые выдают кредитные карты...
Comment ces compagnies de cartes crédit nous font perdre notre temps...
У парня гора долгов... кредитные карты, студенческая ссуда, бог знает что еще.
Cartes de crédit, prêts étudiant, tout. - Regarde ça. - Ah, ouais?
Они сейчас кому угодно кредитные карты выдают
De nos jours, n'importe qui peut obtenir une carte de crédit.
поэтому я взяла деньги, кредитные карты, всё... И сбежала вместе с ним.
Alors j'ai pris... l'argent, les cartes de crédit... et je me suis enfuie avec lui.
Нужно сделать его копии и послать их, чтобы закрыть все кредитные карты, телефонные счета, счета за обслуживание, абонемент в тренажёрный зал, страховки, залоговые обязательства, урегулировать налоговые обязательства.
Il faudra l'envoyer pour annuler les cartes de crédit, le téléphone, les services publics, l'abonnement à la salle de sport, toutes les assurances, les emprunts, et pour informer les impôts.
Мы проверили ваши кредитные карты, Хэнк
On a vérifié vos cartes de crédit.
Мм. Нам пришлось заблокировать все её кредитные карты. потому, что мы случайно увидели её кошелек в мусорном контейнере.
On a fait opposition à sa carte bleue et on a retrouvé son sac à main.
Мы так же отслеживаем его кредитные карты, и выдали ориентировки на территории трех штатов, но учитывая все планирование у них у же был продуман план побега скорее всего.
On surveille ses cartes de crédit. On a prévenu les États voisins. Mais leur plan est très au point, ils ont sûrement déjà un itinéraire.
Ещё я размагничиваю кредитные карты.
Je démagnétise aussi les cartes de crédit.
Бумажник на месте, кредитные карты много денег, значит ограбление можно исключить.
Il avait son portefeuille, pas mal d'argent... On peut rayer le vol.
Проверьте имя охранника и его кредитные карты.
Vérifie l'identité et les comptes du gardien.
Брасс проверил кредитные карты Ани Санчес.
Brass a examiné les cartes de crédit d'Anya Sanchez.
Переработанные фишки из казино, измельченные кредитные карты.
Des jetons de casino mixés, une carte de crédit en petits morceaux.
— пасибо, √ осподи, за то, что придумал кредитные карты.
Merci Dieu, pour les cartes de crédit.
Сотовые телефоны, кредитные карты, и парочка свеженьких малолетних преступников.
Téléphones cellulaires, cartes de crédit, quelques histoires croustillantes de délinquence juvénile.
Гарсия сейчас просматривает кредитные карты ее друзей.
Garcia a analysé les cartes de crédit de sa copine aussi.
Расчетные и кредитные карты, регистрация машины, номер социальной страховки.
Retrait et cartes de crédit, carte grise, numéro de sécurité sociale.
накрылась еще три операции тому назад и обременила мои кредитные карты
Plus depuis ces 3 dernières opérations. Je paie avec ma carte de crédit.
Не бери ничего на кредитные карты. Это дерьмо сожрет тебя.
Et pas de crédit, tu te ferais bouffer.
Имя умершего Гамильтон Дин, живет в центре, где-то 100 долларов наличными, кредитные карты, ассоциация американских автомобилистов.
Son nom est Hamilton Deane, il vit en ville, environ 100 $ en liquide, carte de crédit, pièce d'identité...
Надо проверить покупки на кредитные карты билетов на поезда, прибывающие в 9 : 00.
On devrait vérifier les achats de billet autour de 9 h.
Все его кредитные карты аннулированы.
Ses cartes de crédit ont été annulées.
Проверьте записи о покупках, кредитные карты, и отследите их маршрут в город.
regardez les dépenses les plus onéreuse des cartes de crédit, et traçons leur parcours dans la ville.
Эти люди достают чеки из кожаных папок и подписывают их, потом отделяют чеки от клиентских копий и кладут кредитные карты обратно в бумажники.
Les gens qui mettent le reçu dans le petit étui de cuir... et qui signent... et qui séparent la facture client de l'autre... et qui rempochent leur carte de crédit.
Оу, мм... кредитные карты
Oh! Euh... Cartes de crédit
Я проверил кредитные карты с прошлой ночи.
J'ai vérifié les bordereaux de carte de crédit de l'autre nuit.
И ее кредитные карты не использовались шесть месяцев.
Et ses cartes de crédits n'ont pas été utilisées pendant 6 mois.
ОНИ ПРИНИМАЮТ КРЕДИТНЫЕ КАРТЫ.
Ils prennent les cartes de crédit.
Вы принимаете кредитные карты?
Vous prenez la carte bleue?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]