Кровь христова Çeviri Fransızca
14 parallel translation
Сие - кровь Христова, что была пролита за тебя.
Le sang du Christ... versé pour vous.
- Ух-ты! Это действительно кровь Христова?
C'est le sang du Christ?
Господи, мы взываем к Тебе чтобы нас осенила кровь Христова, чтобы Ты открыл сердца, Господи, чтобы Ты открыл сердца.
Et Seigneur, nous demandons à être recouverts du sang de Jésus. Ouvre les coeurs, Seigneur, ouvre les coeurs.
Кровь Христова?
Le sang du Christ?
И кровь Христова!
Le sang du Christ!
Кровь Христова!
Ahh! Par le sang du Christ!
Кровь Христова — чаша спасения.
Le sang du Christ, la coupe du salut.
Тело Христово и кровь Христова.
C'est le corps. C'est le sang.
Кровь Христова.
Le sang du christ.
Кровь Христова.
Je suppose que oui...
Кровь Христова, напои меня.
_
- Ого, это взаправду кровь Христова?
C'est son vrai sang?
Вот кровь Христова!
Ceci est le sang du Christ!
Это кровь Христова.
II a besoin d'aide. Maître, pas maintenant.
кровь идет 21
кровь идёт 17
кровь 1125
кровь из носа 19
кровь за кровь 47
кровью 50
кровь была повсюду 22
кровь повсюду 23
кровь идёт 17
кровь 1125
кровь из носа 19
кровь за кровь 47
кровью 50
кровь была повсюду 22
кровь повсюду 23