Кровь идёт Çeviri Fransızca
351 parallel translation
У меня из руки кровь идёт.
J'ai du sang sur la main.
- Кровь идёт. - Боже.
ça saigne.
Мы далеко от фронта, но мы знаем как отдать почести солдату... который идёт вперёд несмотря на кровь и смерть.
Mais nous savons comment rendre hommage au soldat... qui continue malgré le sang et la mort.
У тебя идет кровь!
Tu saignes!
Если нас уколоть, разве у нас не идёт кровь?
" Si vous nous piquez, ne saignons-nous pas?
У тебя идёт кровь. Ты ранен.
C'est du sang!
- У тебя кровь больше не идёт.
- Tu ne saignes plus.
У тебя кровь идёт.
Tu saignes?
Смотрите, у бога идет кровь.
Tu saignes, Kirok! Regardez!
Смотрите, у бога идет кровь.
Regardez!
Болит, но кровь почти не идет.
J'ai un peu mal, mais ça ne saigne pas.
У вас из носа идет кровь.
Vous saignez du nez.
У вас идет кровь!
Vous saignez!
У него кровь идет.
Il est en sang.
Кровь из носа ещё идет?
Mon nez saigne encore?
Пусть кровь идет ".
"Je veux que ça sorte. Ici et maintenant."
У Гaйди кровь нocом идет.
Merci. Heidi saigne du nez.
Если мы ковыряем в носу - разве у нас не идет кровь?
Ne saignons-nous pas comme tout le monde?
Но у тебя действительно идет кровь!
Tu saignes vraiment!
У парня идет кровь при каждом уколе.
Ce gars saigne par toutes les piqûres d'aiguilles.
Ну вот, у него кровь идет!
Génial. Tu l'as fait saigner!
Мистер Симпсон, у нас у всех носом идет кровь.
On a tous le nez qui saigne.
Потом берем туалетную бумагу. Отрываем маленькие кусочки и залепляем ими все места, откуда идет кровь.
Ensuite, on prend du papier-toilette, on arrache des petits bouts et on en met un ici, un là et partout où ça saigne.
У него идет кровь.
Il saigne
У него идет кровь. Я хочу ее вытереть.
Il saigne.
У него кровь идет.
Il saigne.
У тебя идет кровь?
C'est du sang?
У Вас идет кровь.
Vous saignez!
Я уверен, что она такая же удобная, но у меня часто идет кровь из носа...
Je suis sûr qu'elle est aussi bien que l'autre, mais en altitude je saigne du nez.
Кровь идет?
Est-ce que je saigne?
У тебя идет кровь!
Mon Dieu. Tu saignes.
У вас кровь идет из носа.
Vous saignez du nez.
- У него кровь идет.
- Il saigne.
" Если нас уколоть - разве у нас не идет кровь?
" Si on nous pique, ne saigne-t-on pas?
Эдди, у меня кровь не идет?
Je saigne?
У него кровь идет откуда-то.
Il dégouline, mais je ne vois pas où ça saigne.
У него кровь идет.
Il saigne!
У меня кровь из носа идет!
Je saigne du nez!
Черт, у тебя кровь идет. Это ничего.
Merde, tu saignes.
У тебя кровь идет.
Ça saigne.
Господи! У вас идёт кровь?
Mon Dieu, vous saignez?
- У тебя кровь идет.
- Tu saignes.
Э, у тебя кровь идет.
Tu saignes.
- У тебя кровь идет.
- Vous saignez.
Он дышит, потеет, у него идёт кровь. И сейчас, здесь перед нами... он действительно не имеет понятия, в чём дело.
Il respire... sueurs, saignements... mais ici, en ce moment il semble ne avoir aucune idée ce que ce est.
Чего ты там несешь? У меня идет кровь! Я ничего не видел.
Qu'est-ce que vous racontez?
А у тебя идёт кровь
Parce que ça saigne.
Но у Совы все еще идет кровь.
Mais la plaie du Hibou saigne toujours.
У мертвецов не идет кровь.
Les cadavres saignent pas, tu vois
У меня идет кровь.
Ils m'ont touchée.
Кармен, у тебя кровь идет.
Carmen, tu saignes. Allez.
кровь идет 21
идет дождь 61
идёт дождь 28
идет война 59
идёт война 30
идет 1284
идёт 975
идете 33
идёте 22
идет снег 17
идет дождь 61
идёт дождь 28
идет война 59
идёт война 30
идет 1284
идёт 975
идете 33
идёте 22
идет снег 17
идет сюда 16
идёт перевод 84
кровь 1125
кровь из носа 19
кровь за кровь 47
кровью 50
кровь была повсюду 22
кровь повсюду 23
кровь христова 17
идёт перевод 84
кровь 1125
кровь из носа 19
кровь за кровь 47
кровью 50
кровь была повсюду 22
кровь повсюду 23
кровь христова 17