English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Кровь идет

Кровь идет Çeviri Fransızca

351 parallel translation
У него кровь идет.
Il est en sang.
Пусть кровь идет ".
"Je veux que ça sorte. Ici et maintenant."
Ну вот, у него кровь идет!
Génial. Tu l'as fait saigner!
У него кровь идет.
Il saigne.
Кровь идет?
Est-ce que je saigne?
- У него кровь идет.
- Il saigne.
У него кровь идет откуда-то.
Il dégouline, mais je ne vois pas où ça saigne.
У него кровь идет.
Il saigne!
У тебя кровь идет.
Ça saigne.
Э, у тебя кровь идет.
Tu saignes.
- У тебя кровь идет.
- Vous saignez.
Кармен, у тебя кровь идет.
Carmen, tu saignes. Allez.
У меня из руки кровь идёт.
J'ai du sang sur la main.
Мы далеко от фронта, но мы знаем как отдать почести солдату... который идёт вперёд несмотря на кровь и смерть.
Mais nous savons comment rendre hommage au soldat... qui continue malgré le sang et la mort.
У тебя идет кровь!
Tu saignes!
Если нас уколоть, разве у нас не идёт кровь?
" Si vous nous piquez, ne saignons-nous pas?
У тебя идёт кровь. Ты ранен.
C'est du sang!
- У тебя кровь больше не идёт.
- Tu ne saignes plus.
У тебя кровь идёт.
Tu saignes?
Смотрите, у бога идет кровь.
Tu saignes, Kirok! Regardez!
Смотрите, у бога идет кровь.
Regardez!
Болит, но кровь почти не идет.
J'ai un peu mal, mais ça ne saigne pas.
У вас из носа идет кровь.
Vous saignez du nez.
У вас идет кровь!
Vous saignez!
Кровь из носа ещё идет?
Mon nez saigne encore?
У Гaйди кровь нocом идет.
Merci. Heidi saigne du nez.
Если мы ковыряем в носу - разве у нас не идет кровь?
Ne saignons-nous pas comme tout le monde?
Но у тебя действительно идет кровь!
Tu saignes vraiment!
У парня идет кровь при каждом уколе.
Ce gars saigne par toutes les piqûres d'aiguilles.
Мистер Симпсон, у нас у всех носом идет кровь.
On a tous le nez qui saigne.
Потом берем туалетную бумагу. Отрываем маленькие кусочки и залепляем ими все места, откуда идет кровь.
Ensuite, on prend du papier-toilette, on arrache des petits bouts et on en met un ici, un là et partout où ça saigne.
У него идет кровь.
Il saigne
У него идет кровь. Я хочу ее вытереть.
Il saigne.
У тебя идет кровь?
C'est du sang?
У Вас идет кровь.
Vous saignez!
Я уверен, что она такая же удобная, но у меня часто идет кровь из носа...
Je suis sûr qu'elle est aussi bien que l'autre, mais en altitude je saigne du nez.
У тебя идет кровь!
Mon Dieu. Tu saignes.
У вас кровь идет из носа.
Vous saignez du nez.
" Если нас уколоть - разве у нас не идет кровь?
" Si on nous pique, ne saigne-t-on pas?
Эдди, у меня кровь не идет?
Je saigne?
У меня кровь из носа идет!
Je saigne du nez!
Черт, у тебя кровь идет. Это ничего.
Merde, tu saignes.
Господи! У вас идёт кровь?
Mon Dieu, vous saignez?
- У тебя кровь идет.
- Tu saignes.
Он дышит, потеет, у него идёт кровь. И сейчас, здесь перед нами... он действительно не имеет понятия, в чём дело.
Il respire... sueurs, saignements... mais ici, en ce moment il semble ne avoir aucune idée ce que ce est.
- Кровь идёт. - Боже.
ça saigne.
Чего ты там несешь? У меня идет кровь! Я ничего не видел.
Qu'est-ce que vous racontez?
А у тебя идёт кровь
Parce que ça saigne.
Но у Совы все еще идет кровь.
Mais la plaie du Hibou saigne toujours.
У мертвецов не идет кровь.
Les cadavres saignent pas, tu vois
У меня идет кровь.
Ils m'ont touchée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]