English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Кун

Кун Çeviri Fransızca

554 parallel translation
Наша школа будет официально признана лучшей среди школ Кун-фу, если мы выиграем. Полиция собирается нанять моих учеников.
Bien entendu, l'école victorieuse... sera chargée de la section des arts martiaux de la police et j'espère bien y placer un de mes disciples.
Ясу... Ясухара-кун.
Miss Yasuhara.
Это наше место для Кун-ат-кал-иф-фи.
C'est ici qu'a lieu le koon-ut-kal-if-fee.
Он назвал это кун-ат чего?
Le Koon-ut quoi?
Таким образом, наши разумы были связаны, чтобы в урочный час привести нас к Кун-ат-кал-иф-фи.
C'est ainsi que nos esprits se sont unis, de façon à ce que le moment venu, nous puissions nous adonner au koon-ut-kal-if-fee.
Будь храбрым, Ояма-кун! Банзай!
Battez-vous courageusement, Oyama.
А про кун-фу нет фильма?
Il n'y a pas de film Kung-Fu?
Кун и Дандар наряду с другими банями в Пештержебете.
Kun et Dandár et aussi celles de Pesterzsébet.
Вы когда-нибудь видели фильмы с кун фу?
Comme du kung-fu.
Вся ответственность за это лежит на вас, Терада-кун.
Je vous tiens responsable de la situation présente.
Эй, это так, Хасегава-кун?
C'est vrai, Hasegawa? Je veux la vérité.
Хасегава-кун!
J'attends une réponse.
Чёрт, пошли, Хасегава-кун.
Ça suffit.
Держись, Маэда-кун!
Je reviendrai te sauver, Maeda.
Хасегава-кун...
Qui me pousse? Vous?
Маэда-кун, быстрее за ними!
- Redémarre. Il faut les rattraper.
Маэда-кун! Помоги!
Maeda, aide-moi.
Кун-фу - - это не просто система ведения боя, это система мышления.
Le Kung-fu est plus qu'une méthode de combat.
Ты никогда не думал о том, чтобы преподавать кун-фу?
Tu ne veux pas enseigner le Kung-fu? Je ne fais que ça!
Это первый институт Кун-Фу Брюса Ли! Это ты меня уговорила.
C'est la première école de Kung-fu de Bruce Lee!
Джит Кун-До создано не для того, чтобы причинять боль, это лишь способ познания секретов жизни.
Le but n'est pas de blesser... mais de trouver la voie par laquelle la vie nous livre ses secrets.
Искусство Джит Кун-До в простоте.
L'art du Jee-kun-do est simplement de simplifier.
Этот бой, чтобы мистер Ли проиллюстрировал свою теорию о Джит Кун-До.
Ce combat est un défi... pour vérifier les théories de M. Lee sur le Jee-kun-do.
Кун-фу!
Kung-fu! Avec Bruce Lee.
Что ж, вернемся к кун-фу.
Bill et moi, on va danser le Kung-fu.
Они просто мастера кун-фу.
Quels combattants!
- У вас шаолиньский стиль кун-фу.
Vous pratiquez le kung fu?
Она знает кун-фу.
Elle connaît le kung fu!
Сунь У-Кун, глупец, ты обещал Будде, что поможешь Сюньцзану добыть на Западе священные свитки, но вы с Королем Быков решили съесть вашего Шифу. - Учитель )
Roi des singes, tu as promis à Bouddha d'aller en Occident avec ton maître Tang San-tsang quérir les textes sacrés.
Сунь У-Кун...
Sun Wukong!
Сунь У-Кун \ Шутник \ Король Обезьян Стивен Чоу
Producteur : Yeung Kwok-fai
Можно найти Монаха, если знать, где находится Сунь У-Кун.
Trouvons-le et on tiendra Tang San-tsang.
Сунь У-Кун.
- Sun Wukong!
Сунь У-Кун, выходи!
Sun Wukong, sors de là!
500 лет назад Сунь У-Кун был уничтожен богиней.
Il y a 500 ans, la déesse Kuan Yin a détruit Sun Wukong.
- Сунь У-Кун или мы все умрем.
Admets que tu es Sun Wukong sinon on va mourir.
Он не Сунь У-Кун.
Ce n'est pas lui.
Он не смог противостоять моему Огню Скелета. Он - не Сунь У-Кун.
Il n'a pas supporté mon "Feu de Squelette".
Мой брат - Сунь У-Кун? Где он?
Mon frère de sang, Sun Wukong, est là?
Я твой брат, я! Перевоплощенный Сунь У-Кун.
Justement, Sun Wukong, c'est moi.
Если я - Сунь У-Кун, почему я все еще стою здесь, пока ты ломаешь мне руку? Я бы прыгнул на небо и насрал бы вам на головы.
Sun aurait déjà bondi en l'air et se serait soulagé sur ta tête.
Сунь У-Кун, который совершил серьезные нарушения, я надеюсь, ты осознал, что был не прав?
Jadis, tu as commis des crimes abominables. Puisses-tu, en cette vie, enfin comprendre et te corriger. Qui parle?
Терада-кун.
Par ici, M. Terada.
Хасегава-кун. Да.
- Hasegawa?
Маэда-кун.
Pauvre Maeda!
Кун-фу. Не важно.
Peu importe.
кун-фу, карате, таэквондо.
Le Kung-fu, le karaté... le Tae-kwon-do.
Что говорит руководство канала? Что говорят про кун-фу?
D'accord.
Сунь У-Кун, у тебя так много оправданий.
Wukong!
Если я скажу, что я Сунь У-Кун, что тогда?
Si je te dis que je ne suis pas Sun Wukong?
Сунь У-Кун \ Шутник \ Король Обезьян Стивен Чоу
Producteur :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]