Лас вегас Çeviri Fransızca
319 parallel translation
Если только вы не сбежите сегодня ночью, в Лас Вегас.
À moins de vous échapper cette nuit pour Las Vegas.
Ты сегодня везешь троих из них в Лас Вегас, Стив.
Tu es censé les amener à Vegas.
Я улетаю в Лас Вегас прямо сейчас, и я собираюсь выйти за Аллена.
Je pars pour Las Vegas immédiatement et je vais épouser Allen.
Джоан Винфилд, техасская нефтяная наследница, следовавшая в Лас Вегас чтобы выйти за Аллена Брайса, известного музыканта, была похищена Стивом Коллинзом, пилотом из Лос-Анджелеса.
Joan Winfield, fille d'un magnat du pétrole en route pour épouser Allen Brice, le célèbre chef d'orchestre, a été enlevée par Steve Collins, un pilote de Los Angeles.
Вы стремились в Лас Вегас, чтобы пожениться?
Vous voulez vous marier à Las Vegas?
... его невеста Джоан Винфилд, дочь нефтяного миллионера из Далласа, была похищена пилотом, нанятым, чтобы отвезти пару в Лас Вегас.
... quand sa fiancée, MIle Winfield, fille du magnat du pétrole Lucius K. Winfield, de Dallas, a été enlevée par le pilote que le couple avait engagé pour les emmener à Las Vegas.
Прямо сейчас мы улетаем в Лас Вегас, и свадьбу будем играть уже там.
Nous allons à Las Vegas tout de suite pour nous y marier.
Андерсен, вылетай в Лас Вегас и привези представителя полиции.
Retournez à Las Vegas et ramenez un adjoint du Nevada.
Всё, что мне надо - это чтоб миссис Форд сегодня же улетела в Лас Вегас. И это всё. Всё.
Tout ce que je veux c'est que Mme Ford prenne un avion pour Las Vegas cet après-midi!
Добро пожаловать в Лас Вегас.
- bienvenue à Las Vegas!
Почему ты приезжаешь в Лас Вегас и позволяешь себе разговаривать с Мо Грином в таком тоне!
A Las Vegas, on ne traite pas Moe Greene comme ça!
Лас Вегас.
Las Vegas.
Он возвращался в Лас Вегас.
Il rentrait à Las Vegas.
Лас Вегас - неплохое место, раз там дворец Цезаря.
Las Vegas doit être formidable, pour que César y construise son palais.
Для таких парней как я, Лас Вегас смывает все прошлые грехи. Это словно мойка, только не для машин, а для морали.
Les types comme moi, Las Vegas nous lave de nos péchés.
Эти старые боровы могут и не быть похожи... но, по верьте мне... это парни, контролирующие Лас Вегас из тени.
Ils ont l'air de rien, ces vieux macaroni. Mais croyez-moi : c'est eux qui contrôlent Las Vegas en sous-main.
Ты едешь в Лас Вегас за мой счёт.
- Tu vas t'en payer une tranche. Je t'invite.
- Вот если бы вы предложили Лас-Вегас...
Las Vegas, par contre...
- Лас-Вегас, Невада.
- À Las Vegas.
- Лас-Вегас, Невада..
Las Vegas, Nevada.
Лас-Вегас?
Las Vegas?
Вы имеете в виду Лас-Вегас?
Le "Las Vegas"?
Он хотел лететь в Лас-Вегас сегодня.
Il veut aller à Las Vegas cette nuit.
Это все, что ты берёшь в Лас-Вегас?
- Tu ne prends que ça?
Лас-Вегас не далеко.
Las Vegas n'est pas loin.
Лас-Вегас в другой стороне.
Las Vegas, c'est là-bas.
Я Лас-Вегас
Je suis Las Vegas
Я Лас-Вегас,
Je suis Las Vegas
На следующий день мы собирались в Лас-Вегас, чтобы пожениться.
Le lendemain, nous devions nous marier à Las Vegas.
Я ей сказал, что этим вечером Миссис Форд полетит в Лас-Вегас.
Je lui ai dit de prendre un avion pour Las Vegas cet après-midi.
В 3 часа Миссис Форд уже будет на пути в Лас-Вегас. - Привет, Бэш!
Je vous promets qu'à 15 heures elle sera dans un avion pour Las Vegas.
Папа, я отправляю Фредо в Лас-Вегас... под покровительство Дона Франческо.
J'envoie Fredo à Las Vegas sous la protection de Don Francesco.
Ты слышал о девахе, ограбившей Лас-Вегас?
Tu la connais, celle de la nana qui a pigeonné un casino?
Его звали Мо Грин... а основанный им город называется Лас-Вегас.
Ce gosse, il s'appelait Moe Greene. Et la ville qu'il a inventée, c'est Las Vegas.
" Конечно, если нет, ты можешь взять свою жену, семью и свою любовницу... и перевезти их в Лас-Вегас.
Si c'est non, prends ta femme, ta famille et ta maîtresse, et installez-vous à Las Vegas!
Лас-Вегас!
Las Vegas!
Мой босс? Он думает, я еду в Лас-Вегас.
Le patron me croit à Las Vegas.
Он едет на север по бульвару Лас-Вегас.
Il va vers le nord, boulevard Las Vegas, à 3 km de l'aéroport.
Теперь ты мистер Лас-Вегас.
Tu es Monsieur Las Vegas, aujourd'hui, mon pote.
Я счастлив, что ты приехала в Лас-Вегас.
Je suis heureux que tu sois venue à Vegas.
- Твой брат отвез тебя в Лас-Вегас?
Votre frère vous a emmené à Las Vegas?
- Рэй. Лас-Вегас, Солт Лейк Сити, Денвер, Омаха, Чикаго.
... Las Vegas, Salt Lake City, Denver, Omaha, Chicago.
Если сработает, прихватим её с собой оттянуться в Лас-Вегас.
Si ça marche, on pourra s'offrir un week-end à Las Vegas!
ну хватит. переключи меня на Лас-Вегас.
Dirigez-vous vers Las Vegas.
Но ночью не видно пустыню, окружающую Лас Вегас.
La nuit, on ne voit pas le désert qui entoure Las Vegas.
" Это Лас Вегас.
J'avais envie de lui gueuler à l'oreille : " On est à Vegas!
За свою тяжёлую работу и преданность... за новую кровь, которую он влил в Лас Вегас...
- À force de passion et de travail,
Для Никки Лас Вегас был диким западом.
Pour Nicky, c'était le Far West!
А здесь Лас-Вегас, у вас нет прав.
Las Vegas n'est pas de votre ressort!
- Так возьмёшь его в Лас-Вегас? - Я начала паковаться... Это крайне опасно Если загружаемь / й объект превь / сит возможности твоей памяти.
Il serait extrêmement dangereux que le chargement dépasse votre capacité de mémoire.
- Кокаиновые вечеринки, наркотики, Лас-Вегас...
- Je pensais... - Des soirées cocaïne, des drogues, Las Vegas.