English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Л ] / Летнюю девушку

Летнюю девушку Çeviri Fransızca

28 parallel translation
Каждая женщина, смотрящая в это зеркало, видит там 16-летнюю девушку, глядящую на нее.
Tout regard de femme dans ce miroir... voit une jeune fille de 16 ans.
А в следующий момент, я, шлепаю, по голой заднице, 22-летнюю девушку.
Et l'instant d'après, je donnais une fessée à une fille de 22 ans.
Этот мерзавец задушил 22-летнюю девушку во время полового акта, а суд дал ему всего 8 лет.
Cet enfoiré a étranglé leur fille de 22 ans pendant qu'il baisait avec elle et il a seulement écopé de huit ans.
Кроме твоего превращения в 16-ти летнюю девушку.
Tu deviens une midinette de 16 ans.
Ты почувствовал 25-летнюю девушку, или все же дряхлую старуху?
Au toucher, elle fait 25 ans? Ou tu as senti la vieille bique flétrie en dessous?
Его освободили досрочно, а он тут же убил 19-летнюю девушку.
Libéré sur parole, il sort et tue une fille de 19 ans.
Я тоже бы рыдала, если бы сбила 19-летнюю девушку и скрылась.
Je pleurerais aussi, si j'avais fauché une adolescente avant de m'enfuir.
Нам очень важны детали, потому что тот, кто угнал машину вашей подруги, сбил насмерть 19-летнюю девушку и скрылся с места преступления.
La raison pour laquelle il nous faut des détails précis, est que celui qui a volé la voiture a renversé une fille de 19 ans, l'a tuée, et s'est enfui.
Но человеческое существо не будет 12 раз бить ножом 17-ти летнюю девушку. На наркотиках или без них.
Mais un être humain ne poignarde pas 12 fois une jeune fille de 17 ans, drogue ou pas drogue.
В мой первый месяц работы, мы нашли утопленницу около моста Трогс-Нек, 17-летнюю девушку со следами сексуального насилия.
Durant mon premier mois dans ce boulot, on a trouvé un corps dans l'eau, à Throgs Neck, une fille de 17 ans, avec des preuves d'agression sexuelle.
Сделай мне одолжение. Когда ты в следующий раз захочешь напоить 17-летнюю девушку, пусть это будет не здесь.
Elle est ivre, pourquoi tu l'as amenée ici?
Ну, во общем, эти четверо изнасиловали 18-летнюю девушку, когда она возвращалась домой с вечеринки.
Et bien, ces quatre gars ont violé en bande une fille de 18 ans qui rentrait d'une fête.
Да, но присяжные увидят красивую 17-ти летнюю девушку, которая погибла.
Oui, mais tout ce que les jurés verront, c'est une belle jeune fille 17 ans qui est morte.
В ваших летописях ничего не сказано про 16-летнюю девушку, которая надрала задницу графу Сен-Жермен?
Est-ce que vos annales mentionnent une fille de 16 ans qui aurait mis un gros pain au comte?
С каких пор необходимо избивать 17-летнюю девушку?
Depuis quand est-il nécessaire d'agresser une jeune fille de 17 ans?
До этого, Мейсон был обвинен в заказе нападения, в ходе которого один из его обезьян встретил лицом к лицу 16-летнюю девушку с серной кислотой, потому что её отец не стал бы платить деньги за защиту.
Avant ça, Mason a été accusé d'avoir ordonné un braquage pendant lequel un de ses gorilles a défiguré le visage d'une fille de 16 ans avec de l'acide parce que son père ne voulait pas payer leur protection.
И это вернёт 19-летнюю девушку к жизни?
Et puis cette jeune fille de 19 ans reviendra à la vie?
Вместо этого вы обернули эти четки вокруг шеи Изабеллы и задушили 18-летнюю девушку.
Au lieu de ça, vous avez mis le chapelet autour du cou d'Isabella et étranglé cette fille de 18 ans.
Мы считаем, он столкнул 15-летнюю девушку на рельсы метро прошлой ночью, она умерла.
On pense qu'il a poussé une adolescente de 15 ans sur les rails du métro hier soir.
Он создал этого идеализированого себя, Фэррис. Плюс его, типа, 30-летнюю девушку. А потом представил это эпическое приключение
Il s'invente un alter ego idéalisé, Ferris, et sa copine de 30 ans, puis il imagine une aventure fabuleuse avec des poursuites en voiture, des défilés, des matchs de baseball.
Сейчас вы увидите 19-летнюю девушку, которая пыталась прорваться в мой кабинет.
Ce que tu vas voir est une jeune femme de 19 ans qui a tenté de s'introduire dans ma cabane. Je l'ai maîtrisée.
Ох, Боже, что? Убили 20-летнюю девушку?
Quoi, une fille dans la vingtaine?
Значит принуждать 21-летнюю девушку без сознания, это тоже часть вашей роли?
C'est mon jeu. - Donc vous introduire de force dans une personne âgée de 21 ans,
Твой отец был сутенером, который обрюхатил 15-летнюю девушку ублюдочными близнецами.
Votre père était un proxénète qui a mis une gamine de 15 ans enceinte de 2 bâtards jumeaux.
Последний раз эту 25-летнюю девушку видели в понедельник днём в округе Мэнитуок.
La femme de 25 ans a été vue lundi à Manitowoc pour la dernière fois. FEMME DE 25 ANS DISPARUE
И сейчас вы, присяжные, ради того, чтобы оправдать г-на Эйвери, хотите сказать, что ваша полиция из вашего округа Мэнитуок, помощники шерифа лейтенант Ленк и сержант Колборн, напали на 25-летнюю девушку-фотографа... убили её, изувечили, сожгли её кости,
Vous, le jury, afin d'acquitter M. Avery, êtes-vous prêts à dire que vos policiers, les officiers du bureau du shérif du comté de Manitowoc, le lieutenant Lenk et le sergent Colborn, sont tombés sur une photographe de 25 ans... l'ont tuée, l'ont mutilée, ont brûlé ses os,
Эрика Чен преследует 16-летнюю девушку по имени Натали Рот.
La cible d'Erica Chan est une fille de 16 ans appelée Natalie Roth.
Хорошо, дадим ориентировку на 16-летнюю рыжеволосую девушку.
Très bien, lançons un avis de recherche pour une jeune rousse de 16 ans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]