English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Л ] / Лицемерка

Лицемерка Çeviri Fransızca

73 parallel translation
Он говорит, что я испорченная, эгоистичная,.. .. избалованная и насквозь пропитанная лицемерка.
Il dit que je suis une enfant gâtée, égoïste et de mauvaise foi.
Всё та же маленькая лицемерка.
Toujours aussi cachottière?
Забавно то, что она была похожа на вас, такая же ревностная католичка строгих нравов, ни лицемерка, очень честная.
C'était une fille un peu dans votre genre, très morale, catholique. Pas hypocrite ni intéressée, très sincère.
Мерзкая лицемерка!
L'hypocrite retorse!
И поэтому ты - лицемерка.
Tu es une hypocrite.
Лицемерка!
Menteuse!
- Лицемерка.
- Hypocrite.
Лавиния! Ты такая лицемерка.
Quelle hypocrite!
Ты обыкновенная обманщица, мама и лицемерка!
Ramasser des trucs à terre, avec les dents, à poil.
- Ох, мистер Чарльз, я чту Христа и хожу на службу, - Ох, мистер Чарльз, я чту Христа и хожу на службу, - Ох, мистер Чарльз, я чту Христа и хожу на службу, но я вовсе не лицемерка.
M. Charles, j'aime le Seigneur, il m'aime en retour.
Ночь-лицемерка!
- Nuit hypocrite.
Я такая лицемерка... которые...
Je suis si hypocrite...
— Так. Лицемерка! — Оставьте их в покое.
Hypocrite, c'est une hypocrite!
- Ты такая лицемерка.
- Tu es une putain d'hypocrite.
Ты чертова лицемерка.
Tu n'es qu'une sale hypocrite.
Не могу поверить, что я такая лицемерка.
J'en reviens pas d'être une telle hypocrite.
Мама - такая лицемерка, и все эти годы она ехала на мне и погоняла за мое поведение.
Maman est si hypocrite et toutes ces années, elle m'a reproché mon attitude. Elle est en colère que tu fasses pareil.
- Ты вымыла и накормила ее, лицемерка.
- Tu l'as lavée et nourrie, hypocrite.
Поверить не могу, какая ты гребаная лицемерка!
Comment on peut être aussi fourbe!
Лицемерка!
Hypocrite.
Ты такая же хренова лицемерка!
- T'es vraiment une sale hypocrite!
"Делаю это всё", "Не делаю ничего из этого" или вариант С : "Ты врунья и лицемерка".
On fait tout ou on fait rien. Ou on ment et on est hypocrite. House...
Если говоришь, что она не лицемерка...
Si tu dis qu'elle est pas hypocrite...
Я не лицемерка.
Je ne suis pas si évoluée.
Ну ты и лицемерка.
- C'est tellement hypocrite.
Я ужасная лицемерка,
Et je suis encore pire quand il s'agit de tromper les gens,
Лицемерка!
- De quoi tu parles?
Ты гребанная лицемерка!
- Putain d'hypocrite!
Боже, ну и лицемерка же ты.
T'es vraiment hypocrite.
Такая ты лицемерка.
Quelle hypocrite!
Чертова лицемерка!
C'est toi, la putain d'hypocrite.
Но не лицемерка.
Mais pas une hypocrite.
Сью Сильвестр, выкуси, ты лицемерка.
entre ses murs sacrés. Crohnsey et moi sommes là pour te dire que ça ne durera pas.
Она такая лицемерка.
Elle est tellement hypocrite.
Ты такая лицемерка, Лейси.
Tu es comme une hypocrite, Lacey.
Я думала, это был комплимент, потому что в том фильме играла Одри Хёпберн, но оказалось, что она всего лишь лицемерка, которая не смогла придумать даже имя для кошки.
Je pensais que c'était un compliment parce que Audrey Hepburn l'a joué dans le film, mais c'était qu'une menteuse qui ne pouvait nommer son chat.
Я лицемерка.
Je suis hypocrite.
Ты такая лицемерка.
Tu es la pire hypocrite
Я лицемерка. Я слышала.
Je suis hypocrite, j'ai entendu.
Ты лицемерка и ты отстой!
Tu es hypocrite et tu crains!
Я знал, что ты лицемерка, но это было реальной подставой.
Je savais que tu étais hypocrite, mais ça, c'était très froid.
- Ты лицемерка.
- Sale hypocrite.
И лицемерка!
Et une hypocrite!
И я лицемерка.
Et je suis une hypocrite.
Ах ты, маленькая лицемерка.
Je t'ai jamais rien interdit. - Et d'avoir ma vie?
Знаете что? но я вовсе не лицемерка. - Что ж, хорошо.
Tu aurais eu du mal à me mentir, mais tu ne mentirais pas au Tout-Puissant, hein?
Так, она лицемерка. Ну нас и надули.
Quelle arnaque!
Ты лицемерка.
Menteuse.
А ты лицемерка.
Tu es tellement hypocrite.
Ты такая лицемерка!
Tu es une hypocrite, Mme la Parfaite Reine du Bal.
О мой Бог, ты такая лицемерка!
Quelle hypocrite!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]