English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Л ] / Лицемеры

Лицемеры Çeviri Fransızca

81 parallel translation
И вы, самодовольные лицемеры, сидите с ним в одной церкви.
Je ne sais comment de pareils hypocrites peuvent se rendre à la même église.
- Какие они лицемеры.
Ce qu'ils sont hypocrites.
Какие же вы здесь все лицемеры.
Que d'hypocrisie dans ce pays!
- Воры! Лицемеры!
Hypocrites!
- Чёртовы лицемеры! - Ладно.
Hypocrites!
Вот лицемеры, Рим - ненавистен вам!
Hypocrites Vous nous détestez plus que lui
Тогда все вы должно быть лицемеры!
Alors, tout n'est qu'hypocrisie!
Лицемеры!
Bande d'hypocrites.
Я не буду один раз в год ходить в синагогу... как все эти лицемеры, которые называют себя евреями!
Je n'irai pas à la synagogue une fois par an... comme ces hypocrites assimilés qui se prétendent juifs.
Вы все лицемеры...
Hypocrites.
Ты вечно жалуешься, что вокруг одни лицемеры и фальшивки.
Tu es toujours là à te plaindre que les gens soient des escrocs et des imposteurs.
Все вы лицемеры!
Vous êtes des hypocrites!
Проклятые лицемеры!
- Foutus hypocrites!
Вы оба такие лицемеры.
Vous êtes tous si prudes!
А бучу подняли фанатики и лицемеры.
Tu marches ou pas? Je présente ça à la Fox dans 30 mn.
Лицемеры!
Quel rabat-joie!
Что все мы - лживые лицемеры.
Que nous sommes tous des hypocrites.
Но мы лицемеры.
Nous sommes hypocrites, nous tous.
Это подрывает нашу политику контрраспространения и заставляет нас выглядеть в лучшем случае предвзятыми и в худшем случае как откровенные лицемеры.
Cela s'oppose à notre politique de non-prolifération. Nous passerons pour des pro-lsraéliens ou pire, pour de sales hypocrites.
За вас, лицемеры.
À vous tous...
Они обвиняют меня во всех грехах, эти лицемеры!
Je sais. Ils me rendent responsable de tout, ces hypocrites.
Только глупцы и лицемеры талдычат о доброте, чтобы скрыть свои злые умыслы.
Seuls les sots et les hypocrites parlent de bonté pour dissimuler leurs basses intentions.
Сходите в церковь, лицемеры!
Allez à l'église, bande d'hypocrites!
На 1 часть хулиганы, и на 9 частей лицемеры.
1 / 10e brute, 9 / 10e hypocrite.
Ты знаешь, родители, лицемеры, политиканы, члены.
Les parents, les hypocrites, les politiciens, les salauds.
Вы лицемеры и фарисеи
T'es un hypocrite, un faux!
Все они пожилые лжецы и лицемеры.
Ce sont tous des vieux menteurs hypocrites,
Лицемеры хреновы.
Sales hypocrites.
- Лицемеры, вот вы кто.
Hypocrites!
Они лицемеры
Ils sont hypocrites.
милая это не справедливо вы все хреновы лицемеры мы такие как мы есть потому что ВЫ нас такими сделали ок, милая, пойдем пойдем домой я не хочу домой Хэнк я хочу, чтобы вы все хоть раз меня послушали!
C'est injuste. Vous êtes tous des putains d'hypocrites. Nous sommes comme nous sommes, car vous nous avez fait comme ça.
Солнышко, лицемеры есть повсюду, это не имеет отношения к церкви.
Il y en a partout. C'est pas propre à l'église, tu te trompes.
Да, надеюсь она принесёт мне работу в ДС, но всё это создаёт какую-то неловкость между мной и Кэппи, и я даже не уверена, стоит ли оно того, потому что Ребекка говорит, что в Вашингтоне одни лицемеры.
Ça pourrait m'aider à avoir un job à Washington mais ça rend les choses bizarres entre Cappie et moi. Je sais pas si ça en vaut la peine, car Rebecca dit que là-bas ce sont tous des ordures.
Такие лицемеры как ты - причина всех политических проблем.
À cause d'ordures comme toi, la politique craint.
Это ты вбила мне в голову, что все политики - лицемеры.
{ \ pos ( 192,230 ) } C'est toi qui m'as dit que tous les politiciens sont des ordures.
Просто принять тот факт, что все мы, блядь, лицемеры.
Accepter le fait qu'on est tous des d'hypocrites.
Гляньте на себя, вы же все лицемеры.
Bande d'hypocrites. Vous le faites tous!
Я то знаю, что в цирке клоуны злые тупые примитивные придурки.Лицемеры, работающие на публику
" Ce n'étais pas vraiment un cirque. C'était médiocre, minable et délabré.
Лицемеры.
Ah, c'est ça?
Оказывается, лицемеры вроде Норберта не действуют во благо других, Джинни.
il s'avère que les suceurs d'âmes comme Greg Norbert n'ont pas de profondeurs cachés, Jannie.
Лицемеры, все они.
Tous des hypocrites.
Меня выгнали такие лицемеры как ты.
J'ai été forcé par vous, turncoats.
Они лицемеры.
- Ils sont cruels!
Отвратительные и жалкие лицемеры!
Vampires!
- Лицемеры?
- Hypocrites?
Они такие гадкие лицемеры. Слащавые ханжи.
Ils sont si moralisateurs, ils portent tellement de jugements.
Но в церкви они одни люди, и совершенно другие в школе со своими друзьями, - они лжецы и лицемеры.
Ils sont faux et hypocrites.
Лицемеры.
Hypocrites.
Вы все - лицемеры.
Tous des hypocrites!
А почти все люди - лицемеры.
Elle croyait quoi?
Они все лицемеры!
Ils sont discriminants!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]