English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Манч

Манч Çeviri Fransızca

140 parallel translation
Мистер Манч-Мэн?
M. Munch Man...
Манч, поделись своими обширными знаниями в области колотых ран со Стаблером и Бенсон.
Munch, fais profiter Stabler et Benson de tes lumières.
Манч находится в Нью-Йорке в поисках известности и славы. Бейлисс взял полупостоянный отпуск своих чувств.
Munch cherche la gloire à New York, et Bayliss perd à moitié la tête.
Сержант Ховард, Фрэнк Пемблетон, Манч, Бэйлисс.
Sergent Howard, Frank Pembleton, Munch, Bayliss, et même l'ancien.
Что я говорил об агитации, Манч?
Je t'ai pas dit de pas t'énerver, Munch?
Знаешь, если у тебя с этим проблемы, Манч, можешь не торопиться.
Si ça te pose un problème, j'ai une solution.
Ты идешь, детектив Манч?
On y va, inspecteur Munch?
- Кто-то воспользовался её кредитной картой. - Манч и Кэссиди везут сюда подозреваемого из 2-7.
Munch et Cassidy ramènent le suspect.
- Манч и Кэссиди нашли что-нибудь об этом Ти-Джее?
Munch et Cassidy ont trouvé quelque chose sur ce TJ?
- Стаблер сейчас пытается найти все что можно на Клири, пока Манч толчет воду в ступе с его адвокатом, но они не сдаются.
Stabler fait des recherches sur Cleary et Munch se débat avec son avocat, mais ils n'en ont encore rien tiré.
Манч?
Le Crunch?
- Я детектив Манч, это - мой напарник, детектив Тутуола.
Inspecteur Munch. Mon coéquipier, l'inspecteur Tutuola.
- Я - детектив Манч.
Inspecteur Munch.
- Пусть Манч и Фин ждут нас там.
- Que Fin et Munch nous y retrouvent.
Манч, Фин проверьте последние дела над которыми работала Смайт.
Munch, Fin, fouillez les enquêtes de Smythe.
Манч, Фин - поговорите с Кеником.
Munch, Fin, parlez à Kanick.
Бенсон, Стэблер - в Д.А.М.Б.О. Манч, Тутутола - займитесь Болжером.
Benson, Stabler, allez à Dumbo. Munch et Tutuola, occupez-vous de Bolger.
- Манч и Фин почти закончили с художником и свидетелями.
Munch et Fin ont presque fini avec les témoins.
Манч. - Или он был неаккуратен, порезался и оставил нам улику.
Ou il s'est coupé, laissant des preuves.
- Судья подписывает ордер, Манч и Фин едут на обыск в комнате Варни.
Le juge a signé le mandat, Munch et Fin vont fouiller sa chambre.
МАНЧ РАНЧ Дилер Экзотических Животных
Munch Ranch Vendeur d'animaux exotiques
Сэндвичи с джемом и закуска Монстр Манч.
Oui, sandwich au jambon et des Monster Munch.
Эй, Манч. Проверить их?
Hey, Munch, matte ça, tu veux?
- Сержант Джон Манч.
- Sergent John Munch.
Манч говорит, что они обе верят в то, что Джордж - святой.
Munch a dit qu'elles pensent toutes les deux que George est un saint
Манч с Роллинз обошли все супные в городе, нашли бездомную девушку, Лори в приюте в шести кварталах отсюда.
Munch et Rollins ont fait toutes les soupes populaires de la ville, ont trouvé une sans-abri, Lori, dans un refuge à six pâtés de maison de d'ici.
Манч и Фин взяли первую смену, а я - последние 9 часов.
Munch et Fin ont pris la première période, et j'ai pris les neuf dernières heures.
Детективы Фин и Манч.
Inspecteurs Finn et Munch.
Сержант Манч.
Sergent Munch.
Слушай, Манч...
Ecoute, Munch...
Она и Манч были в суде.
Elle et Munch avaient une audience devant le tribunal.
- Манч, ты не помогаешь.
- Munch, ça n'aide pas.
Манч, Фин проверьте настоятелей * и сексуальных преступников ( * сленг - всех у кого есть приводы, штрафы и т.д. ).
Munch, Fin, revérifier les anciennes affaires et les délinquants sexuels.
Фин и Манч, нанесите Кейну дружественный визит, пока не выдвинуты обвинения и он не нанял адвоката.
Fin et Munch, rendez à Cain une visite amicale avant la plainte, avant que ses avocats ne rappliquent.
Детектив Манч, верно?
Inspecteur Munch, n'est-ce pas?
Манч, что ты здесь делаешь?
Munch, qu'est-ce que tu fais ici?
Это был Манч.
C'était Munch.
Я звоню парню по имени Манч.
Je suis en train d'appeler un type qui s'appelle Munch.
- Мистер Манч?
Munch?
И теперь рада, что познакомилась с детективами Кессиди и Манч.
"Et maintenant j'ai l'honneur d'être présentée " aux inspecteurs Cassidy et Munch ".
И, должна признаться, я недооценила тебя поначалу, но со временем, я поняла, что детектив Манч был не только выдающимся детективом, но и очень, очень душевным человеком.
Je dois admettre t'avoir sous-estimé, au début, mais avec le temps, j'ai réalisé que l'inspecteur Munch n'était pas seulement un brillant inspecteur, mais un homme très émouvant.
Я буду очень по тебе скучать, Джон Манч.
Tu vas vraiment me manquer, John Munch.
Но что я знаю, так это, что наша потеря - это потеря окружного прокурора, потому что я узнал, что через пару недель сержант Манч собирается начать третий... или пятый?
Mais ce que je sais, c'est que notre perte est celle du procureur du district, car je viens d'apprendre que dans quelques semaines, le sergent Munch va commencer le troisième... ou plutôt le cinquième?
Манч многому меня научил.
Munch m'a beaucoup appris.
"Манч, мы возьмем этого парня."
"Munch, on va attraper ce mec."
Ты мой старший детектив. Теперь, когда Манч ушел, я не хочу, чтобы Главный штаб навязал мне какой-нибудь "тюбик геля для волос".
Maintenant que Munch est parti, je veux pas que la One Police Plaza me refile un pot de colle.
Я смотрю на них сейчас. Детектив Манч.
Inspecteur Munch.
Вы любите куни или Манч Бокс, потому что ваша фамилия Манч или это совпадение?
Vous pensez aimer lécher des chattes parce que vous êtes une Munsch, - ou c'est qu'une coïncidence?
- Манч и я.
- Moi et Munch.
Ох, Манч.
- Oh, Munch...
Ты принял одно чертовски трудное решение, сержант Манч.
Tu as fait un sacré bout de chemin sergent Munch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]