English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Марджи

Марджи Çeviri Fransızca

141 parallel translation
Я слышу, Марджи.
- Je t'écoute, Margie.
— А вдруг это клиентка? Марджи.
- Si je te disais que c'était une cliente...
- Мы могли бы спросить еще тетю Марджи.
- Demandons à tante Margie.
Или просто Марджи.
Tu peux m'appeler Margie.
- Еще бисквитик, Марджи?
- Une autre biscotte Marji?
- Марджи, это Марк.
- Margie, c'est Mark.
Марджи...
Margie...
Затем позвонила Марджи и велела мне быть храбрым, потому что она сломала ногу и ей пришлось наложить гипс.
Alors, Margie a appelé et m'a dit d'être courageux. Car elle s'est cassé la jambe, elle est à l'hôpital.
Она пошла повидать Марджи.
- Elle est chez Margie.
Я говорила. Я была у Марджи.
- Tu le sais, chez Margie.
О, это тётушка Марджи, ангел угасшего сердца, ковыляет на помощь.
Voici Margie! Patronne des couples en déroute qui vient à ta rescousse.
Её лучшая подруга - миссис Марджи Глюкмайстер. Она есть в справочнике.
Margie Gluckmeister, elle est dans l'annuaire.
Марджи приходит к нам иногда... чтобы присмотреть за Бобом.
Elle passe de temps en temps pour s'occuper de Bob.
- Марджи видела это? - Да.
Margie l'a vu?
Возьми ключи Марджи, поезжай к ней и жди меня там.
Prends les clés de Margie, va chez elle et attends.
Неплохо. Неплохо. Как Марджи?
Comment va Margie?
Марджи, Мэг, Мэгги...
Margie, Meg, Meggie.
Марджи, машину доктору Райану через десять минут.
Margie, fait amener une voiture pour le Dr Ryan en bas dans 10 minutes.
- Ну... На улице холодно, Марджи.
Il fait froid.
Марджи, с тобой все в порядке?
Ça va?
Ты уже позавтракала, Марджи?
Tu as mangé, ce matin?
Я тебе обед принес, Марджи.
Je t'ai apporté à manger. COMMISSARIAT DE BRAINERD
Я подумал : " Марджи Олмстед?
Je me suis dit : "C'est Margie Olmstead?"
Как дела, Марджи?
Comment ça va?
Осторожно, Марджи!
Attention.
Я люблю тебя, Марджи.
Je t'aime.
Марджи, я украду твоих гостей.
- Je kidnappe tes invites. - D'accord.
Марджи!
Eh, Margie!
- Да. - Вот что Марджи, отныне ваше три называется "Рэйлэтс".
Alors, Margie, à partir d'aujourd'hui, vous vous appelez les Raelettes.
- Кто это? - Это Марджи.
C'est Margie.
- Марджи, идем, я отвезу тебя домой.
Je te ramène. Non.
Марджи, это Резник.
Margie, voici Reznik.
Марджи Сонис - мануальный терапевт, и она выглядит очень счастливой.
Que penses-tu de ça? Le fils de Margie est chiropracteur, et elle a l'air vraiment contente.
Полицейский участок Клифтон Бренч. Я Марджи Уотс.
Poste de Clifton, Marjorie Watts.
Привет, Марджи.
Bonsoir, Marjorie.
- Марджи : Билл?
- Bill?
Мы должны встать на защиту основ нашей веры, Марджи, невзирая на последствия, невзирая на жертвы.
On doit défendre nos croyances fondamentales, quels que soient les sacrifices et les conséquences.
Но я не думаю, что мы можем принять это, Марджи.
Je ne crois pas qu'on puisse l'accepter, Margie.
Да, Марджи, нечто, о чём выросшие в трейлере и понятия не имеют.
- Quoi? Tu ne peux pas comprendre, tu as grandi dans une caravane.
— Могу я тебе перезвонить, Марджи?
Puis-je te rappeler, Margie? Non, je n'ai qu'une minute.
Марджи?
Margie.
Это не для меня, это для Марджи, она собирается рожать.
Marge va accoucher!
Клара, Хелен, Марджи.
Venez, les filles.
До свидания. Спасибо, Марджи.
Merci.
- Этель, ты ведешь партию альта, Марджи у тебя тенор,
Margie, ténor.
Пока, Марджи.
Salut, Margie.
- Марджи!
Oui?
- Марджи пьяна. Джефф!
Margie est soûle.
- Марджи, не покидай меня.
Margie, faut que tu restes, pars pas.
- Марджи умерла. - Что случилось? - Марджи умерла.
Margie est morte.
Я Марджи Уотс.
Marjorie Watts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]