Марш в свою комнату Çeviri Fransızca
25 parallel translation
Марш в свою комнату и закройте дверь.
Allez dans votre chambre et fermez la porte!
Убери сапоги с моей кровати и марш в свою комнату!
Enlève les bottes de mon lit. Va dans ta chambre.
Все. Марш в свою комнату!
Vous deux, dans vos chambres!
Марш в свою комнату!
Va-t'en dans ta chambre!
Марш в свою комнату заканчивать собираться.
Va finir tes bagages.
Марш в свою комнату и не выходи из неё!
Rentre à la maison, va dans ta chambre et restes-y.
- Марш в свою комнату!
- Va dans ta chambre.
- Спокойной ночи. Пол, марш в свою комнату.
Bonne nuit.
Эй, Люк, марш в свою комнату.
va dans ta chambre.
- Ты наказана. Марш в свою комнату. - Отлично.
- je te punie, Vas dans ta chambre - avec plaisir.
Марш в свою комнату!
Dans vos chambres.
Все марш в свою комнату.
Tout le monde dans sa chambre.
Марш в свою комнату, Тревор, и не выходи до обеда!
Je ne veux pas te voir avant le dîner!
Марш в свою комнату, Тревор.
Va dans ta chambre, Trevor.
А теперь - марш в свою комнату.
Maintenant, va dans ta chambre.
Марш в свою комнату.
Dans ta chambre!
Ну-ка убрать здесь всё и марш в свою комнату.
Tu nettoies, et dans ta chambre!
Ну-ка... Марш в свою комнату!
Dans ta chambre, ça suffit!
Марш в свою комнату!
Vas dans ta chambre!
- А ну, марш в свою комнату!
- Va dans ta chambre tout de suite!
- Нет, уже не идешь. Марш в свою комнату!
Va dans ta chambre!
Марш в свою комнату!
File dans ta chambre!
А ты марш наверх, в свою комнату.
Toi. Remonte dans ta chambre.
Марш в свою комнату!
Va dans ta chambre!